Actualmente el idioma japones esta totalmente "invadido" de extranjerismos (Bueno , lo mismo podriamos decir de otros idiomas) pero hay dos particularidades , la primera es que se encuentran palabras de casi todos los idiomas y la segunda es que se escriben en KATAKANA (ver Katakana).
Por otro lado , muchas veces no dicen "Extranjerismo (= 外来語 がいらいご gairaigo , palabra venida de fuera)" o "Katakanago (= カタカナ語 , palabra escrita en katakana)" , a veces usan "横文字の言葉" (= Yoko moji no kotoba , palabra escrita con letras de costado , horizontal ; el japones se debe escribir de arriba hacia abajo y de derecha a izquierda).
Esto a veces es muy conveniente para nosotros , pues hay muchas palabras que se parecen al español , pero a veces ni los mismos japoneses entienden lo que se quiere decir :
Hubo el caso del Gobernador de la prefectura de Nagano , que le exigieron que volviera a redactar un discurso pero en japones "entendible" por todos. Lo peor de todo es que la razon era : センスがない (sensu ga nai)
センス (Sensu , del ingles "sense") Sentido , buen gusto , por ejemplo lo que escribia antes センスがない (sensu ga nai) No tiene sentido , de mal gusto. センスがある (sensu ga aru) tener sentido , de buen gusto. 彼は漫画を描くのセンスがある (kare ha manga wo kaku no sensu ga aru) El tiene buen gusto para dibujar historietas.
ナンセンス (Nansensu , del ingles "nonsense") Sin sentido , tonteria , absurdo : ナンセンスな言葉 (nansensu na kotoba) Palabra sin sentido , barbaridad. ナンセンスな人 (nansensu na hito) Persona de mal gusto , "tonto , barbaro , bruto". ナンセンスなことを言うな (nansensu na koto wo iuna) No digas tonterias , no digas cosas sin sentido.
Hay un restaurante al que entras por primera vez y te parece encantadora la decoracion y los acabados .... ね~、見てよ、ここはいいセンスの店 (ne~ , mite yo , koko ha ii sensu no mise) Oye , pero mira , aqui es una tienda de muy buen gusto. Regresas luego de un mes y te das cuenta de que ha cambiado de dueño y lo ha cambiado todo .... para mal , ahora todo esta feo y de mal gusto .... いやだな、センスがない、ナンセンスなところにも二度戻ってこない (iya da na , sensu ga nai , nansensu na tokoro ni mo nido modotte konai) Que desagradable no? , no tiene gracia , a un lugar de mal gusto no vengo dos veces.
No hay comentarios:
Publicar un comentario