2009/01/24

Aprendiendo a nadar

 

Una pregunta; cuando alguien esta aprendiendo a nadar y le dicen que flote sobre su vientre o estómago para que pueda mover las piernas y los brazos, y se pueda mantener a flote, y la otra cuando tiene que flotar dentro del agua como si estuviera parado pero en posicion vertical es decir son tocar el fondo, solamente flotando en forma vertical. ¿COMO SE DICE Y COMO SE ESCRIBE?

 

Entonces , tus palabras claves son :

Flotar , posicion (estado .... parado , de vientre , etc.) , mover piernas y brazos .... y otras asi relacionadas.

FLOTAR : UKU 浮く .... 浮きます UKIMASU .... 浮いて UITE (Flota , flote) .... 浮い てください UITE KUDASAI (flote por favor) ..... 浮いてって UITETTE (Mantente flotando) ..... 沈まないで SHIZUMANAIDE (No te hundas)

POSICION (Se refiere al estado o apariencia .... pero tambien se puede utilizar para la condicion) 状態 JOUTAI

- 立つ TATSU (parado , de pie , vertical) .... 立ったまま TATTA MAMA (asi , parado como estas) .... 立った状態 TATTA JOUTAI (En posicion parado , vertical)

- うつ伏せ UTSUBUSE (Boca abajo , echado contra el piso) .... うつぶせ状態 UTSUBUSE JOUTAI (en posicion bocabajo)

- あお向け AOMUKE (Boca arriba)

MOVER 動く UGOKU .... 動かす UGOKASU ..... 動かしてください UGOKASHITE KUDASAI (Mueva por favor)

- 足(手)をパタパタ動かしてください ASHI (TE) WO PATAPATA UGOKASHITE KUDASAI .... Patapata es como decir "patalear" , mover con vigorosidad ..... Mueve los pies (manos) , patalea

 

Otras

顔が水につけてください KAO GA MIZU NI TSUKETE KUDASAI : Mete la cara en el agua

頭をあげて ATAMA WO AGETE : Levanta la cabeza

そのまま SONO MAMA , asi como estas , no cambies ..... そのまま続けてください SONO MAMA TSUZUKETE KUDASAI asi como estas continua , sigue como estas , continua lo que estas haciendo

やめ YAME : Alto , detente , para

深呼吸 SHINKOKYUU (SHITE KUDASAI) Respira profundo (por favor)

息を吸って IKI WO SUTTE , Toma aire ..... 吐いて HAITE Bota (el aire)

沈まないで SHIZUMANAIDE .... No te hundas

死なないで SHINANAIDE .... No te mueras

君が”かなづち”だね KIMI GA "KANAZUCHI" DA NE , Eres un "martillo" , no? ..... Eres una piedra para nadar

Juan

2009/01/04

HATSUMOUDE

 
Hatsumoude 初詣

Se puede decir que esta es la manera de comenzar el Nuevo Año (o de despedir el viejo). La palabra 初詣 (Hatsumoude) en si se puede traducir como La primera visita al templo , la primera oracion o la primera suplica. Por supuesto , al ser la primera , se acostumbra a realizar cuando recien comienza el año aunque se puede ver muchos templos que ebullen de visitantes hasta la quincena de Enero aproximadamente.
De donde viene esta costumbre? , Hay dos leyendas que relatan el inicio de esta costumbre y ambas nos llevan al mismo punto , La primera dice que los espiritus de los antepasados llegan a quedarse en el templo al comenzar el Año Nuevo , la segunda dice que ese dia llegan al templo todos los males y las oraciones de la gente hacen que no puedan entrar , es decir que los rezos de la gente llaman a los buenos espiritus y rechazan a los malos.

Que es lo que se hace?, Bueno , lo primero es acercarse a un 神社 (Jinja , templo Shintoista) , antes de entrar se debe hacer una pequeña reverencia ante el 鳥居 (Torii , portal del templo) , luego se debe ir al 手水舎 (Temizuya , tipo de pileta o bebedero) y utilizando el 柄杓 (Hishaku , una especie de cucharon) lavarse primero la mano derecha , luego la izquierda y luego enjuagarse la boca (Una forma de limpiar las impurezas del mundo externo , hay que aclarar que no se debe llevar directamente a la boca el Hishaku o introducir las manos en el) , por ultimo se vuelve a lavar las manos y se tira el agua restante. Luego de esto , se continua hacia el edificio principal del 神社 (Jinja) , (se acostumbra evitar el camino principal pues por ahi transitan los espiritus). Al llegar al edificio principal se hace una pequeña reverencia y se deja una ofrenda de dinero en el 賽銭箱 (Saisenbako , caja de limosnas) , en este punto si es que hubiera (o la cantidad de gente lo permite) se hace sonar el 鈴 (Suzu , cascabel) que cuelga de la entrada del templo , luego se hacen dos reverencias profundas , luego dos 拍手 (Kashiwade , aplauso , palmada) y luego una reverencia profunda mas. Por ultimo una leve reverencia mas antes de retirarse.

Debemos recordar que todo esto es una manerade respetar las costumbres de este pais y una manera tambien de poder pedir a los dioses por Paz , progreso y un futuro mejor para todos en este año que comienza.

JUAN
よろしく

FUKUBUKURO

 
アケオメコトヨロ Akeomekotoyoro


Esta es la forma en que los jovenes de Japon se felicitan entre ellos por la llegada del nuevo año , de todos modos a mi me parece que suena mejor :

明けましておめでとうございます (Akemashite omedetougozaimasu)

Felicidades por el año que comienza


Y bueno , ya que comenzo el año hay que aprovechar el 初売り (Hatsu-uri) La Venta de apertura (la primera venta del año) , esta es una costumbre tradicional en Japon (creo que debe ser similar en muchas partes del mundo) , los comerciantes dan grandes ofertas y/o rebajas a sus clientes como una forma de agradecimiento y como una manera de desear una buena relacion comercial entre ellos y los compradores.


Dentro de este 初売り (Hatsu-uri) hay otra costumbre que me parece muy interesante y es la del 福袋 (Fukubukuro) , La bolsa de la felicidad : En la mayoria de las tiendas japonesas ofrecen un paquete , una bolsa mas propiamente , que contiene uno o varios productos a un precio muy rebajado ,esta bolsa (el 福袋 fukubukuro) muchas veces contiene gangas increibles (por poner un ejemplo : casaca , pantalon , camisa , guantes y bufanda , precio normal 35mil Yen`s , por ser fukubukuro 10mil Yen`s o cartera , zapatos , falda y blusa , precio normal 20mil , oferta 5mil). Lo unico de malo es que uno debe levantarse temprano para poder ir a la tienda a comprarlo pues generalmente se ofrecen en un numero limitado y tiene mucha demanda , lo otro es que hay que tener suerte pues como viene "empaquetado" uno no puede escoger el contenido , pero si tenias pensado comprar "algo" esta puede ser la oportunidad de encontrar una ganga (desde ropa , articulos para el hogar , artefactos electricos , etc.).


アケオメコトヨロ


JUAN

2009/01/01

Feliz 2009

 

Comienza un Nuevo Año y espero que realmente sea mejor para todos nosotros ...... Felicidades a todos.

 

明けましておめでとうございます

AKEMASHITE OMEDETOU GOZAIMASU

Felicidades por el año que comienza。

 

 

 

No soy el "hermano Pablo" ni nada asi , pero quisiera que leyeran unas cuantas frases y pensamientos que posiblemnte hagan reflexionar a muchos :

 

 

適者生存

TEKISHA SEIZON

La supervivencia del mejor adaptado ..... el mejor adaptado sobrevive .....

En estos momentos de crisis MUNDIAL , el "mundo" no va a desaparecer y siempre van a existir pobres y ricos ..... siempre van a existir gente que logro mas y gente que nunca lo logre ; siempre va a haber algunos en el mundo que reciban millones de dollares mensuales como sueldo y otros que van a vivir con los centavos exactos para comer ..... pero todos (o casi todos) van a sobrevivir , "bien o mal" , sobrevivir ..... ahora , de ti depende hacer la diferencia entre ese "bien o mal" ..... 適者生存 TEKISHA SEIZON ..... adaptarse , aprender el idioma , respetar las costumbres y aprenderlas , socialisar , encontrar amistades y apollo .... muchas veces , la vida (y Japon) NO dan 2 oportunidades.

 

 

ゆで蛙

YUDEGAERU

El sapo hervido

Se dice que si a un sapo lo pones en agua fria y lo comienzas a cocinar , se queda tranquilo y no se da cuenta hasta que ya es muy tarde y muere quemado (muy diferente a que si lo pusieras en agua caliente directamente .... ).

ゆで蛙 YUDEGAERU es una expresion que se utiliza para describir el "exceso de confianza" , describir el "no importa , no te preocupes , no va a pasar nada" , describir el "ahora estoy bien , asi que esto , siempre va a continuar" ...... ......

 

 

つまついたっていいんじゃない、人間だもん 

TSUMATSUITATTE IIN JANAI , NINGEN DAMON

Esta bien que tropieces , solo eres un humano

Es algo muy parecido al (muy conocido por todos) : Errar es humano .... pero no se si sabran que esta frase (Errar es humano) no esta completa .... la frase completa dice : Errar es humano , mantenerse en ese error es demoniaco.

 

 

Todos los años , compro la loteria , el gordo de fin de año , el 年末ジャンボ宝くじ NEN MATSU JANBO TAKARAKUJI ..... y aunque muchos lo vean como un sueño , yo lo veo como "darle una oportunidad a la oportunidad" .... si compro , puede ser que nunca gane ..... si NO compro , estoy seguro de que nunca voy a ganar.

 

¿Que deseos tiene para este Nuevo Año que comienza? ...... ¿van a darle "Una oportunidad a la oportunidad"? ..... ¿van a poner un poquito de su esfuerzo para que las cosas mejoren? ..... ¿o van a terminar como el ゆで蛙 YUDEGAREU??? .......

 

JUAN


よろしく