2007/12/31

Onchi (Desafinado)

 

En Japon por lo general no hay fiestas particulares y esto es por razones muy simples , las casas son muy pequeñas y de todos modos se hace mucho ruido a los vecinos , por esto generalmente solo se hacen fiestas en locales especiales (restaurantes o discotecas) en donde se puede hacer todo el ruido que uno quiera.

Pero hay otra opcion mas , ir a un KARAOKE : ahi hay espacio y se puede hacer ruido (bueno , tambien se puede comer y beber) , pero hay un pequeño inconveniente , si se va a un Karaoke , hay que cantar .... .... cantar asi uno sea desafinado.

Desafinado , duro de oido ; en japones : ONCHI 音痴  おんち .... .... vamos , tu tambien canta .... .... no , mejor no , yo soy ONCHI 音痴 , si canto la gente se va a asusutar o me van a tirar tomates .....

ON 音 おん significa "Sonido" y CHI 痴  ち es "Tontamente" , sin razon , estupidez . 音痴  おんち ONCHI (literalmente) seria : Tonto de oido , desafinado , duro de oido .
Dicen que el ser 音痴  おんち ONCHI (desafinado) , no es hereditario , pero si el Papa o Mama le cantan desafinados a los hijos , los hijos tambien aprenden "mal" los sonidos y terminan cantando igual (de desafinados) que los padres.

Por otro lado , esta palabra se usa en otros casos , no para referirse al sonido o musica , aunque pensandolo bien , el significado estaria medio "raro" :

- Tienes un artefacto electrico (por ejemplo un telefono con contestadora) y por mas que lees y relees las instrucciones , no puedes hacerlo funcionar correctamente : 機械音痴  きかいおんち KIKAI ONCHI : "Desafinado" para las maquinas , las maquinas no son tu fuerte

- No eres capaz de salir en el coche mas lejos que tu trabajo , porque con mapa y todo terminas perdiendote y no encuentras el camino de regreso : 方向音痴  ほうこう おんち HOUKOU ONCHI : "Desafinado" para la ubicacion (direccion) , no sabes ubicarte , pierdes la orientacion facilmente

- Quieres jugar futbol pero no das pie con bola , quieres darte un volantin (una pirueta) y caes de cabeza , quieres saltar soga y la soga se te enreda en el cuello : 運動音痴  うんどうおんち UNDOU ONCHI : "Desafinado" para los ejercicios fisicos , no tienes pasta de deportista

Una vez me llamo mi cuñado por telefono para que le explicara como funcionaba la maquina de escribir electrica , por telefono era demasiado complicado asi que fui a su casa (vive muy cerca) a explicarle , pero cuando llegue , ahi tambien estaba mi sobrina : Oye , pero por que no le explicas a tu papa? .... .... no , yo tampoco no se , yo tambien soy 機械音痴 Kikai onchi y lo he heredado de mi papa .... ... Como que heredado? eso no se hereda , como tu hermano si sabe? .... .... no , lo que pasa es que El es 拾い子 (hiroiko ,"recogido") por eso no ha heredado nada .....

よろしく

2007/12/30

Daijoubu


大丈夫


Daijoubu だいじょうぶ (大丈夫): Esta bien , Estar seguro , No pasa nada , !tranquilicese! , no hay peligro , etc.

Esta es una de las primeras palabras que aprende uno al venir a Japon , pero es una de las que usamos mal con mayor frecuencia y es una de las que mas malinterpretamos.

Por ejemplo : (y a mi tambien me ha pasado) cuando vamos a comprar algo y nos preguntan si el producto lo ponen en una bolsa , uno dice (casi instintivamente) Daijoubu (pensando : Si , esta bien que lo ponga en una bolsa) , pero el dependiente nos da las gracias y nos da el producto en la mano (En este caso se interpreta como : esta bien asi nomas). (-_-;)

Lo mismo sucede cuando nos ofrecen algo de tomar (o comer) : Quieres tomar una cerveza?? .... daijoubu (y no te dan nada)

Eso tambien es lo que veia en TV. , habia un accidente y la policia le preguntaba al herido : daijoubu?? daijoubu?? (Cual daijoubu [estas bien]?? ,no vez que he tenido un accidente??) , pero lo que quieren decir en realidad es : tranquilicese , ya esta seguro.

よろしく

Toilet ......

**Me encontre con un amigo de mucho tiempo y nos metimos al primer restaurante que encontramos (era de comida japonesa). Luego de disfrutar la comida y un poco de conversacion , mi amigo se levanto para ir al "toire" (SS.HH.), pero regreso a los pocos segundos.


-No encuentro el baño ........
-Si ahi estan
-Si , pero cual es el de hombres y cual el de mujeres???
(Mi amigo ya tiene cierto tiempo en Japon como para poder diferenciar el KANJI de hombre 「男」 y el de mujer 「女」) . Intrigado me acerque a ver y no pudes mas que reirme.



Por supuesto que si buscas SS.HH. en cualquier parte , vas a encontrar de todos tipos , los de estilo japones (和式 washiki , en donde la taza esta casi a nivel del piso y uno hace sus necesidades en cuclillas) o los de estilo occidental (洋式youshiki , los que nosotros conocemos normalmente), los ultramodernos que tienen una serie de botones que sirven de `bidet` y estan caliente en invierno (un magnifico invento) ; tambien vas a encontrar los `unisex` en donde las mujeres tienen que pasar frente a los hombres para poder entrar al baño y etc. etc.........

Por supuesto que en la entrada vas a encontrar carteles de todos tipos , escritos en japones (porsupuesto) , escritos en ingles (man & woman o ladys & gentelmen) con las clasicas figuras triangulares (o bueno , en las figuras hay miles de diseños) , por ultimo , te puedes guiar por el color (azul o celeste para hombres y rosado para mujeres). En el peor de los casos , esperas que otro entre primero y te fijas cual usa.

**Lo que se encontro mi amigo fueron dos puertas del mismo color (madera) cada uno con un cartel que decia : TONOGATA 「殿方」 y el otro HIMEGATA 「姫方」 . (en vez de hombres y mujeres , encontro CABALLEROS y DAMAS , pero escrito en una forma un poco mas elegante) . Bueno , el restaurante era un poquito lujoso...........

feliz año nuevo

 

Conversabamos acerca de que este año corresponde al año de la rata en el horoscopo chino o el ETO ( 干支 ) el ciclo sexagenario .... "Si pues , yo tengo una amiga que es del año de la rata .... Ah! , entonces debe tener 35 años y el proximo cumple 36 .... SI!!!! como adivinastes? .... \(°~°)/"

鼠 NEZUMI : Rata , raton ..... Para los que son de este signo , tambien se puede utilizar 子年 NEDOSHI , el año de la rata

あなたは何年ですか ANATA HA NANIDOSHI DESUKA : Literalmente , Ud. de que año es? , pero se refiere a los simbolos del horoscopo chino.

Revisar : ETO el ciclo sexagenario

Bueno , ya faltan unas pocas horas para que termine este año viejo y comience uno nuevo ....

よいお年をお迎え下さい YOI OTOSHI WO OMUKAE KUDASAI (Por favor , reciban un buen año nuevo)

来年も宜しくお願いします RAINEN MO YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU (Ruego por sus bondades el proximo año tambien)

Temas relacionados publicados anteriormente :
 

Bueno ...... para estas fiestas tambien :

飲むなら乗るな、乗るなら飲むな NOMU NARA NORUNA , NORU NARA NOMUNA

Si bebes no conduzcas , si vas a conducir no bebas

Feliz año nuevo y espero que la pasen muy bien y (Como es el año de la rata)

 

来年も宜しくお願いしMOUSE

 

RAINEN MO YOROSHIKU ONEGAI SHI`MOUSE`.

 


よろしく