2013/03/30

ONIYOME

 

Y la vez pasada habia escrito acerca de como decirle a la esposa .... pero despues recorde que habia un par de variaciones que no habia mencionado.

Por ejemplo , algo que se ve mucho es la 姉嫁 ANEYOME .... la esposa "mayor" .... la traduccion literal seria algo como "La esposa que es (como una) hermana mayor" ... es (de edad) mayor que el esposo y por lo tanto es (digamos) mas centrada , estable y responsable .... mas madura que el esposo y por lo tanto , lo controla y lo cuida (como si fuera la hermana mayor).

Aclaremos que en Japon no hay o por lo menos no es tan notorio ese prejuicio de "La esposa es mayor" , asi que este tipo de parejas es muy frecuente.

Otra esposa (Y .... algo de lo que me siento muy afectado , aludido y plenamente identificado) es la 鬼嫁 ONIYOME

鬼嫁 ONIYOME .... 鬼 ONI es "Demonio" .... 嫁 YOME es "Esposa" .... 鬼嫁 ONIYOME es "La esposa que es como un demonio" .... osea (y por mencionar solo algunos estereotipos) Mandona , gritona , se molesta con facilidad , histerica , temperamental , gruñona , nunca pide ...siempre ordena , manolarga , maniatica , psicopata , bipolar no diagnosticada .... en pocas palabras "J O D I D A".

Bueno amigos , si en una semana no vuelven a saber de mi , por favor avisen a la policia ....

Firma : El sufrido Juan

2013/03/24

Mi esposa

 

Muchas veces , por una simple e inocente palabrita uno se puede dar cuenta si la persona sabe o no sabe el idioma , por ejemplo , al referirse a la propia esposa decir 奥さん OKUSAN ... mi OKUSAN , pretendiendo decir : Mi esposa.

Primero que nada , en japones hay una gran variedad de palabras para referirse a la "esposa" , por ejemplo (y como ya puse) :

奥さん OKUSAN = Esposa ... pero siempre se refiere a "Su Señora Esposa" , la esposa de otra persona ... nunca es "mi esposa".

奥様 OKUSAMA .... bueno , es lo mismo (al contrario , OKUSAN es abreviacion de OKUSAMA).

Cuando se debe referir a "la propia esposa" (mi esposa) , se pueden utilizar palabras como :

妻 TSUMA

女房 NYOUBOU

家内 KANAI

嫁 YOME

ワイフ WAIFU

カミさん KAMISAN .... y ya no me acuerdo mas , algunas que otras con algunas variaciones , pero todas con mucha historia , por ejemplo (y para no hacerla muy larga) :

奥さん OKUSAN se refiere a la Señora que esta al fondo (de la casa) ... el SAMURAI adelante y la esposa atras , alla al fondo.

妻 TSUMA es una deformacion de "連れ身 TSUREMI" que antiguamente se utilizaba como familia o "la que viene conmigo".

女房 NYOUBOU , 房 BOU (entre otros significados) es "Habitacion" .... la mujer que esta en mi habitacion , mi esposa

家内 KANAI por supuesto se refiere a "esposa" pero tambien , literalmente significa "Dentro de casa"

嫁 YOME antiguamente se referia a la esposa del hijo (la nuera) y se referia a "la mujer que viene a esta casa"

ワイフ WAIFU .... マイワイフ MAI WAIFU , del ingles My Wife , mi esposa

カミさん KAMISAN tambien se utiliza como オカミ OKAMI u オカミサン OKAMISAN tiene varias explicaciones sobre su origen , pero , antiguamente , la gente del pueblo utilizaba la palabra 御上さん OKAMISAN para referirse a la "Dueña" de una posada , un hospedaje o un sitio donde preparan comida.



Ya bueno .... y entonces , tu ¿Como le dices a tu esposa?

Como anecdota , una vez hablaban de eso (del tema de la esposa) y hubo alguien que dijo : Pero yo he escuchado a muchos japoneses que al referirse a sus esposas dicen 奥さん OKUSAN .... eso es por 2 razones :

1.- Les tienen miedo a sus propias mujeres

2.- Seguro que si van a la escuela a buscar a sus hijos dicen : お父さんです OTOUSAN DESU ....

Juan

2013/03/15

Contaminacion ... 2 años despues

Recuerdan hace 2 años ... para ser mas exactos , los dias posteriores al gran terremoto que azoto la zona norte de Japon (El 11 de Marzo del 2011) y la posterior explosion que hubo en la central nuclear de Fukushima , todo el panico y las habladurias que causo todo esto????. Sobre todo , el panico , las "bolas" , los "telefonos malogrados" , la desinformacion , la alarma .... y todo lo que llego a inventar la psicosis de la gente acerca de todo esto??? 

Yo todavia recuerdo (y creo que muchos de Uds. tambien) , titulares o boletines periodisticos (TODOS de medios extranjeros) que decian cosas como : "Se acabo la comida en Japon .... damnificados mueren de hambre" .... "Japon es un infierno nuclear" .... "Explosion Nuclear en Fukushima" ... "Tsunami arrasa Japon" .... y otras muchas cosas asi (y peores) que se dijeron. 

Pero hay 2 puntos de vista extremos : Por ejemplo , el de una madre de familia en Tokyo que desconfiaba de la comida que le daban a su hijo en la escuela , asi que ella misma buscaba productores (lejos de la zona afectada por el terremoto y la contaminacion) para prepararle el almuerzo y enviarselo a su hijo .... ....En ese mismo reportaje hacian un seguimiento de la comida de la escuela y encontraban que los productores no variaban mucho de los que habia buscado la madre de familia (Osea que el resultado era el mismo .... solo variaba la "preocupacion"). 

O el de la gente que hasta ahora vive en los alrededores de la siniestrada central nuclear pues (digamos) no tiene otra mejor opcion y no les importa lo que les pueda suceder. Lo cierto es que hasta ahora nadie se pone de acuerdo en "Cual es la Zona Afectada" (por la contaminacion) y en realidad cual es su alcance y magnitud .... y como van las cosas "Nunca se va a saber la verdad".




¿Hay preocupacion de la gente? 

SI! , Si hay preocupacion de la gente .... pero tambien hay calma y confianza .... si le preguntamos a cualquier japones en la calle que ¿Que es lo que opina respecto al tema? , vamos a encontrar miles de respuestas y opiniones , validas y no validas , politicas y no politicas , con fundamento y sin fundamento .... pero a lo que nos van a llevar todas estas opiniones es aque "El gobierno esta haciendo lo que puede para acabar con el problema". 


OJO : Nadie dice "Aqui no pasa nada" , "No hay ningun problema" ni nada por el estilo .... el problema existe .... Pero ponganse a pensar bien y recordar que decian los diarios y la gente acerca de otros problemas de igual o mayor envergadura que han habido y que la gente "ya olvido" porque eran desproporcionados , por ejemplo : El SIDA , el SARS , la fiebre avina y la porcina , las vacas locas .... yo te apuesto que cuando comenzo a hablarce de las vacas locas o la fiebre porcina seguro que hasta dejastes de comer carne , pero ahora , ya te distes cuenta de que era una exageracion .... 


Juan

2013/03/10

PM2.5 , KOUSA , KAFUN

 

Entonces , hay una anecdota de unos colombianos que llegaron a Japon en Marzo del 2011 (luego del terremoto del 11 de Marzo) y veian espantados (mas que eso ... veian "PSICOSEADOS") a mucha gente con mascarilla en las calles y preguntaron : ¿Esas mascarillas que usan son por la radiacion? ... ... No , no es por la radiacion, es por el polen.



Es mas , Uds. (los que viven en Japon) se habran dado cuenta de que aqui existe una (digamos) muy arraigada "Cultura de la mascarilla" ... esas masacrillas (del mismo tipo que usan los medicos en los hospitales) que se usan para protegerse del polen 花粉 KAFUN .... o (como yo) para protegerse del frio ... o para evitar contagios de enfermedades , evitar contagios de enfermedades en los 2 sentidos : El enfermo evita "esparcir" sus germenes y los demas evitan inspirarlos.



Lo mas , digamos , curioso de todo esto es que es totalmente cotidiano , comun y corriente y normal que la gente utilice mascarillas ... por supuesto que un medico las va a utilizar , pero alguna vez se han puesto a pensar que tambien lo utilizan las cajeras del supermercado , los conductores del bus ... y practicamente cualquier persona que tenga algun tipo de contacto con el publico. Los escolares lo utilizan para ir a la escuela y los oficinistas para subir al tren ... y ademas , ver a alguien con mascarilla en la calle no es nada "sospechoso" ... No esta preparado para asaltar ningun banco ni nada asi.



Regresemos al 花粉 KAFUN o el polen que produce el 花粉症 KAFUNSHOU o lo que se conoce en otras partes del mundo como "La fiebre del Heno". En Japon muchisima gente sufre de esta enfremedad , sobre todo en Marzo , Abril , Mayo sufren el スギ花粉症 SUGI KAFUNSHOU , la fiebre del heno producida por el polen del スギ SUGI (o 杉 SUGI o Cedro japones).



¿Por que del SUGI (cedro japones) especificamente?



Por que despues de la Segunda Guerra Mundial el SUGI (cedro japones) fue utilizado para "reforestar" las zonas desvastadas por los bombardeos ... asi que se comenzo a sembrar indiscriminadamente estos arboles que eran muy fuertes , crecian muy rapido y de ellos se podia obtener madera en muy poco tiempo .... y 30 años despues se dieron cuenta (muy tarde) de que esto producia la fiebre del heno o 花粉症 KAFUNSHOU.



Este 花粉症 KAFUNSHOU es una reaccion alergica al polen , produce irritacion de la mucosa nasal , congestion .... en muchos casos tambien picazon en los ojos y en casos muy severos hasta sintomas de bronquitis o asma.



¿Que se hace?



Bueno , ahora ya es muy tarde , pero antes de que comience la temporada , existen "vacunas" que hacen que produzcas anticuerpos y asi preparas al cuerpo para estas temporadas .... .... en estas temporadas solamente sirve la proteccion , es decir : No exponerse innecesariamente , utilizar mascarillas y lentes protectores y tratar de evitar que el 花粉 KAFUN o polen entre en tu casa , por ejemplo , sacudiendo la ropa antes de entrar o tendiendo la ropa lavada dentro de la habitacion.



Bueno , los que tienen el 花粉症 KAFUNSHOU ya estaran aplicando estas medidas .... OJO , para los que NO tienen la fiebre del heno , les puede dar en cualquier momento : Se dice que el 花粉症 KAFUNSHOU es como un vaso que se llena de agua .... se llena y llena hasta que en algun momento se rebalsa y se declara la enfermedad .... a otros "nunca se les termina de llenar el vaso" y nunca les da .... pero es mejor no exponerse.



Otra cosa mas y es que el 花粉症 KAFUNSHOU se cura ... SI! : "SE CURA" , el cuerpo se llega a volver inmune al polen , lo unico es que hay que "sufrir" esta enfermedad durante mucho tiempo para llegar a este punto.



Ya estamos sufriendo el 花粉症 KAFUNSHOU y ahora llega el 黄砂 KOUSA ....



黄砂 KOUSA para definirlo facilmente es una "Tormenta de arena" .... o mejor dicho , la nube de polvo que resulta de una tormenta de arena que se produce en las zonas deserticas de China y llega hasta Japon en estas epocas .... No es como las tormentas de arena que se ven en las peliculas (como en Mision Imposible) , es algo mas sutil , casi imperceptible a simple vista (a menos que trates de ver el horizonte desde una torre) , pero si pasas un dedo por cualquier coche estacionado , veras que tiene una finisima capa de polvo , esto es el 黄砂 KOUSA (Literalmente : Polvo amarillo).



Igual que el 花粉症 KAFUNSHOU , para el 黄砂 KOUSA , lo unico es la proteccion y las mascarillas.




Despues de todo esto (como si fuera poco) , ahora se habla mucho en las noticias del "PM 2.5"



¿Que es el PM2.5?



Tambien y para definirlo facilmente , son particulas con un tamaño de 2.5 micrones o menos que son producidos por la contaminacion de los autos o el humo de las fabricas que tambien pueden provocar complicaciones respiratorias.



¿2.5 micrones? .... Si , es un numero poco entendible , para hacer una comparacion , el 花粉 KAFUN o polen (que tampoco podemos ver) mide unos 25 micrones (10 veces mas grande) y un cabello humano unos 100 micrones (40 veces mas) .... por hacer una comparacion , imaginate que tu plato es del diametro de un cabello , un grano de arroz equivale al PM2.5.



Ahoar lo mas importante.



Este 花粉症 KAFUNSHOU .... el 黄砂 KOUSA .... el PM2.5 .... NO SON MORTALES y menos aun si te proteges un poquito , no hay por que alarmarse y comprar mascarillas anti-gas ... tampoco no necesitas vivir encerrado en tu casa con todas las ventanas cerradas hermeticamente y sobre todo : "Tampoco es una conspiracion del gobierno chino para desestabilizar al Japon" .... Los chinos no tienen la culpa , el polen existe naturalmente en Japon, las tormentas del desierto son fenomenos naturales y el PM2.5 tambien es producido por los autos y las fabricas japonesas ... lo unico es que en China , la contaminacion es un problema muy grande y por eso es tratado mucho en las noticias.



Bueno , ¿entonces que hacer?



Nada escandaloso ... solamente , utilizar mascarilla.



Pero la mascara me molesta y no me deja respirar ....



No es para tanto , es solo cosa de costumbre , al principio , a mi tambien me molestaba mucho ... ahora , siempre llevo una mascarilla en el bolsillo ... y ademas , la mascarilla NO se utiliza todo el tiempo , no necesitas tenerla puesta las 24 hrs. , solamente se utiliza cuando estas al aire libre.



Ah! y me olvidaba : Las mascarillas son DESCARTABLES , asi que solamente se utilizan una vez (bueno , un dia) y luego debes cambiarla.



Juan