2008/09/28

SHIKATO

 

Me cruce con una compañera de trabajo , ella estaba en su automovil y yo caminaba en sentido contrario , asi que cuando la vi , le salude con ademanes ..... pero ella no se dio cuenta. Al dia siguiente en el trabajo (entre bromas le dije) : Ayer te vi en tal sitio , estabas en tu carro y te salude , pero tu me hicistes シカト SHIKATO .....

 

シカト SHIKATO , no es japones en realidad (no esta en el diccionario) es un modismo utilizado por los jovenes (como yo) y significa : No hacer caso , voltearse hacia otro lado , dar la espalda , hacerse el desentendido .... por ejemplo : Me peleo con mi esposa por alguna tonteria y le digo , Ya pues , perdoname , yo tengo la culpa , para hacer las pases un besito ..... y ella dice : HUM.... y voltea la cara , eso es シカト

 

無視する MUSHI SURU = Hacer caso omiso , no hacer caso (Por ejemplo de lo que dice un cartel o de una orden)

聞こえない振りする KIKOENAI FURI SURU = Hacerce el que no ha escuchado

気づかない振りする KIZUKANAI FURI SURU = Hacerce el que no se ha dado cuenta

知らない振りする SHIRANAI FURI SURU = Hacerse el que no sabe

知らん振り SHIRANPURI = Hacerse el desentendido

 

..... Entra mi esposa corriendo y dice : Mi madre se resbalo y esta caida en el jardin!!! .... .... ..... ah! シカト? SHIKATO? , ya pues muevete , haz algo!!! (No es シカト en realidad no la habia escuchado).

JUAN


よろしく


2008/09/24

Comida japonesa (Parte II)

(Sobre un comentario del mismo tema en otro panel de mensajes)
 
 " Es bueno conocer otras culturas, pero no es necesario comer lo que comen en esas culturas."

Hay una contradiccion en lo que escribes ....... La CULTURA no es solamente el idioma o las tradiciones , la cultura tambien es la comida , la musica , el arte , la forma de vida , la manera de expresarte , los gestos , la forma de vestir...... TODO ES CULTURA.

Vas a ver (todos van a ver y darse cuenta) de que NO ES SOLAMENTE COMER a lo que me refiero , en el transfondo hay muchisimo mas.

Estas amigas a las que me refiero en el mensaje que escribi NO solamente no les intereso la comida japonesa , a lo unico que se dedicaron (practicamente) en los dias que estuvieron en Japon fue el hacer compras ......... y muchas veces "compras" que me dejaban con la boca abierta  ...... zapatillas tenis , t shirt`s , blusas y faldas (No voy a mentir , tambien compraron otras cosas tipicas japonesas) ....... pero (por ejemplo) conocer lugares historicos o turisticos .... comunicarse con la gente de aqui ..... probar su comida , etc. y todo esto con una finalidad = CONOCER LA CULTURA JAPONESA ..... no les intereso mucho.

Como puedes conocer la cultura de un pais ..... sin probarla????

El dia que vengan a Japon , conectense con la cultura de este pais y van a ver que de esa manera es 1000 veces mas entretenido ........ y prueben el SUSHI ...... es delicioso.

Una anecdota que lei en alguna parte : Un padre de familia habia ido a un restaurante latino con sus hijos pequenos (nacidos y criados en Japon) y les queria dar comida tipica de su pais .... los hijos la rechazaban diciendo KARAI , KARAI (pica , pica) ...... pero el papa les insistia diciendo : Ya pues hijito ..... come ... esto es tu herencia cultural

Juan

 

2008/09/23

Cuantos que? (Parte II)

 

Escribia la vez pasada acerca de las formas de contar , una anecdota al respecto :

Conversabamos con un grupo de japoneses acerca de este tema y una amiga me pregunto : Juan , dime , ¿sabes como se cuentan los conejos en japones?

 

Eso de contar animales es muy relativo en japones , por ejemplo , los animales pequeños se cuenta 匹 PIKI (HIKI o BIKI).

一匹 IPPIKI , 二匹 NIHIKI , 三匹 SANBIKI 四匹 YONHIKI , 五匹 GOHIKI , 六匹 ROPPIKI , 七匹 NANAHIKI , 八匹 HAPPIKI , 九匹 KYUUHIKI , 十匹 JUPPIKI

 

Si son animales grandes 頭 TOU

一頭 ITTOU , 二頭 NITOU , 三頭 SANTOU , 四頭 YONTOU , 五頭 GOTOU , 六頭 ROKUTOU , 七頭 NANATOU , 八頭 HATTOU , 九頭 KYUUTOU , 十頭 JUUTOU

Entonces , habria que encontrar la diferencia entre un animal grande y uno pequeño

Por ejemplo , un perro o un gato .... una cucaracha o un cerdito , una oveja se cuenta 匹 PIKI ..... .... como en el cuento : 三匹の子豚 SANBIKI NO KOBUTA (Los 3 cochinitos .... se acuerdan , soplare y soplare .....).

Otros animales como un caballo , un leon , un elefante o un oso se cuentan 頭 TOU.

Yo siempre me he preguntado , entonces , ¿como contarian si ponemos a un oso enano al costado de un perro gran danes ..... ????

 

Ademas , por ejemplo , las aves se cuentan 羽

一羽 ICHIWA , 二羽 NIWA , 三羽 SANWA , .... etc.

 

Ciertos animales marinos como el calamar (イカ IKA) , el pulpo (たこ TAKO) o los cangrejos (かに KANI) se cuentan 杯 HAI ( 杯 HAI = Vaso o recipiente mas profundo que un plato y esto es porque estos animales para servirlos a la mesa hay que ponerlos en un recipiente mas profundo que un plato).

一杯 IPPAI , 二杯 NIHAI , 三杯 SANBAI , .... etc.

 

Bueno , regresando al principio : Como se cuentan los CONEJOS (うさぎ USAGI)?? .... .... estos se cuentan 羽 WA .... 一羽 ICHIWA , 二羽 NIWA , 三羽 SANWA , etc. ....

Alguien ya estara pensando : ¿Pero si 羽 WA era para las aves y un conejo no es un ave , deberia ser 匹 PIKI , 一匹 IPPIKI , 二匹 NIHIKI , .....???

Bueno , si , deberia ser 匹 PIKI , pero para los conejos es algo especial : En la antiguedad era prohibido comer carnes rojas a la gente del pueblo (solamente lo podian hacer los aristocratas) , entonces , encontraron la solucion de comer carne de conejo , pero no podian venderlo en el mercado como tal , asi que lo ofrecian como si fuera carne de ave : 一羽 ICHIWA , 二羽 NIWA , 三羽 SANWA , etc.

 

Anecdota : .... .... (Asustada mi sobrina entra gritando en japones) Tio! Tio! hay una araña en el bano .... ¿一匹だけ IPPIKI DAKE? (¿solamente una?) .... ¿Cual 一匹 IPPIKI? , es 一頭 ITTOU , la araña es grandaza ( ..... no , no era para tanto).

JUAN


よろしく

Comida japonesa

 

Este no es un comentario sobre el idioma o costumbres de Japon , pero puede ser algo que le interese a muchos , sobre todo a los que vienen como turistas .... .... aunque pensandolo bien , les puede afectar a todos.

Hace unos dias tuve unas visitas de los EE.UU. (Una antigua amiga y su hija adolescente) .... .... y francamente : !!QUE DESPERDICIO!!!! , en los pocos dias que estuvieron en este pais se la pasaron comiendo pizza y hamburguesas .... ....

A mi me parece un desperdicio eso de ir a algun sitio y no poder apreciar la comida que nos ofrece .... .... es como ir al barrio chino de Yokohama y comer McDonald`s (pero si McDonald`s hay por todos sitios ..... ya que vinimos hasta aqui , por lo menos entremos a un restaurante chino).

Bueno , tambien hay que verlo por el otro lado : Comer algo que no sabemos que es .... o algo a lo que no estamos acostumbrados a comer .... un ejemplo seria : Ir a Australia a una "granja" de canguros , donde lo unico que hay son canguros y mas canguros .... entramos al restaurante y nos sirven un filete .... medio sospechoso , ¿no?.

Regresando al tema : Bueno , y en Japon ¿que se podria comer???? ...... Por ejemplo , las amigas que me visitaron , lo primero que me dijeron fue SUSHI .... .... yo pense : SUSHI??? , pero si ellas no comen pescado , menos lo van a comer crudo ; asi que las lleve a otro sitio en donde habia mas variedad de platillos (Debo aclarar que el SUSHI que se come en EE.UU. con el que se come en Japon son dos cosas totalmente distintas , lo que se come en EE.UU. es MAKISUSHI , donde el contenido no es necesariamente pescado y tampoco es necesariamente crudo).

Algun dia Uds. posiblemente tengan visitas "del extranjero" (quien sabe , los padres , los hermanos , o algun amigo , etc.) y tal vez muchos de Uds. todavia estan pensando en venir a Japon .... .... en la mayoria de los restaurantes hay vitrinas donde se muestran las especialidades de la casa , tambien , en muchos casos los Menu`s tienen fotos de los platillos (basta con señalarlos) , pero asi veamos la muestra o la fotografia , no conocemos el sabor ..... hay que probar , para luego poder recomendar tal o cual plato te va a gustar .... o si es salado o dulce o picante , etc.

Un comentario al margen ; Cuantas veces me han dicho : ¿Comida japonesa? que horror , pero si todo es dulce , mejor vamos a un restaurante chino .... y piden Chancho en salsa de tamarindo (que tambien es dulce) .... .... NO toda la comida japonesa es dulce eso es solo un prejuicio sin fundamento.

O imaginense : Un japones (o Ruso o Nigeriano) va a sus paises de visita .... Uds. lo llevan a un restaurante de comida tipica de sus paises y el les dice : NO , mejor vamos a comer pizza .....

Al contrario : Hace mucho tiempo (en mi pais) mi hermano se encontro con 2 japoneses en la calle (que le hablaron en japones , pero como el , no entendia , los llevo con mi padre) ¿que pasaba? , que como no hablaban el idioma , estaban con hambre pero no sabian que pedir en el restaurante ..... asi que los llevaron a un restaurante , les hicieron el pedido y se ganaron unos amigos de por vida.

¿Comen comida japonesa??? , ¿la conocen???.... .... y no me estoy refiriendo solamente a el OBENTOU (Fiambres frias) que sirven en el trabajo o venden en el supermercado , me refiero a ir a algun restaruante o tal vez prepararlo uno mismo (Tengo unos amigos extranjeros , toda una familia , que lo unico que comen es la comida de su pais que prepara la mama , segun ellos mismos , nunca , en todo el tiempo que tienen en Japon han probado siquiera la comida japonesa ..... ).

Acepto : Hay comidas japonesas no muy apetitosas (en algunos casos hasta grotescas ..... y hasta de sabores intragables) , pero tambien hay comida muy deliciosa : RAAMEN (sopa de fideos) .... TENPURA (Torrejas fritas) .... TONKATSU (chancho apanado) .... etc. etc. o comidas "adecuadas" al paladar japones como la comida china (GYOUZA , YAKISOBA , MABOUDOFU ....) o el CURRY que no se parece en nada al curry hindu .....

Por ejemplo a mi me encanta el HIYASHI SOUMEN : Un tipo de fideos que se sirven con una salsa helada .... y si tiene hielo mejor .... delicioso en verano .... y no es algo de un sabor "intragable" para alguien que nunca lo ha probado , el problema es que la mayoria de la gente tiene la imagen de "Fideos = caliente".

Mc Donald`s , KFC , Pizza venden en cualquier parte del mundo .... .... pero un buen OYAKODON .... ODEN .... YAKITORI .... SUKIYAKI .... SUSHI .... SHABU SHABU , etc. Y todavia quedan miles de sabores que probar .....

 

Una anecdota : Estas amigas (2) me llevaron a un KFC , se para frente al mostrador y piden : 2 set`s de 6 piezas de pollo + pan + papas fritas + ensalada ..... y tu ¿que vas a pedir? ...... ( .... estas estan medias locas : 6 piezas de pollo para cada una!!! ..... ni yo como asi) .... No , yo nada , a mi solo un vaso de agua ..... (y termine comiendo mas que ellas).

JUAN


よろしく

2008/09/21

Que haces en casa?

 

(De una "conversacion" en japones) .... Y tu esposo te ayuda a cocinar? ..... ..... No , el se demora mucho , lo que hace es REIZOUKO .... REIZOUKO? .... Si , (y con ademanes se hace entender) .... Eso no es REIZOUKO (Refrigeradora) , es SENTAKU = Lavar la ropa

 

¿Que haces en casa?

Actividades diarias :

 

掃除 SOUJI = Limpieza

掃除機を掛ける SOUJIKI WO KAKERU = Pasar la aspiradora , aspirar

(床を)掃く (YUKA WO) HAKU = Barrer (el piso)

ごみ捨て GOMI SUTE = Botar (sacar) la basura

料理 RYOURI = Comida

料理を作る RYOURI WO TSUKURU = Preparar la comida

皿洗い SARA ARAI = Lavar los platos (la vajilla)

洗濯 SENTAKU = Lavar la ropa

洗濯物を干す SENTAKUMONO WO HOSU = Tender (secar) la ropa lavada

洗濯物をたたむ SENTAKUMONO WO TATAMU = Doblar (guardar) la ropa lavada

アイロン掛け AIRON KAKE = Planchar

片付け KATAZUKE = Arreglar , acomodar

買い物 KAIMONO = (Ir de) compras

光熱費を払う KOUNETSU HI WO HARAU = Pagar las cuentas (Agua , luz , telefono , etc.)

布団干し FUTON HOSHI = (Sacar a solear) secar el FUTON

布団を上げる FUTON WO AGERU = Levantar (guardar) el FUTON

布団を敷く FUTON WO SHIKU = Poner (preparar) el FUTON (para dormir)

子供の世話 KODOMO NO SEWA = Cuidar , atender a los niños

近所の付き合い KINJO NO TSUKIAI = Relacionarse con los vecinos (relaciones publicas)

 

¿Que mas hacen en casa?

JUAN


よろしく


Puedes?

 

Hace algun tiempo (en el trabajo) una amiga brasileña se "desvanecio" (no tanto como desmallarse) asi que la cargue y la lleve a la enfermeria ..... la enfermera le pregunto : 日本語を話せますか? NIHONGO WO HANASEMASUKA? (¿Puedes hablar japones?) y ella contesto : はい、出来る HAI , DEKIRU .....

 

Y yo creo que a cualquiera que nos pregunten algo asi (¿Puedes ....???) vamos a contestar 出来る DEKIRU (Puedo) o 出来ない DEKINAI (No puedo) ....

Pero 出来る DEKIRU o 出来ない DEKINAI solamente se aplican (directamente) para el verbo "Hacer" ( する SURU ) .... es decir , si nos preguntan si podemos "hacer" algo , podemos contestar 出来る o 出来ない.

 

- Hay que acabar este trabajo hasta las 4 pm. ..... ¿puedes?

- はい、出来る HAI , DEKIRU (Si , si puedo) .... o mas educadamente : はい、出来ます HAI , DEKIMASU

- Hay que levantar esta caja hasta aqui ..... ¿puedes?

- いいえ、出来ない IIE , DEKINAI (No , no puedo) .... o mas educadamente : いいえ、出来ません IIE , DEKIMASEN

 

Pero (por ejemplo) 日本語を出来る NIHONGO WO DEKIRU .... con la intencion de decir "Si puedo (hablar) japones" NO es correcto .... .... ya con esta sola frase se nota que no hablas correctamente.

 

日本語を話せる NIHONGO WO HANASERU o 日本語を話せます NIHONGO WO HANASEMASU = Si puedo hablar japones

¿Puedes hacer? ..... 出来る DEKIRU (Si , puedo)

¿Puedes hablar? ..... 話せる HANASERU (Si puedo hablar)

¿Puedes leer? ..... 読める YOMERU (Si puedo leer)

¿Puedes ir? ..... 行ける IKERU (Si puedo ir)

¿Puedes comer? ..... 食べられる TABERARERU (Si puedo comer)

¿Puedes cerrar? ..... 閉められる SHIMERARERU (Si puedo cerrar)

La terminacion ERU (o RARERU , dependiendo del verbo , ver MODO POTENCIAL) seria el equivalente a "Poder + verbo" en nuestro idioma.

 

Hace unos dias me preguntaron : ¿Que significa IKERU? .... lo primero que conteste fue : 行ける IKERU = Si se puede ir (Si puedo ir) .... pero al ver que esto no era lo que esperaba como respuesta , le explique que ahora イケル IKERU se utiliza entre los jovenes como "Si se puede" , "Si es aceptable" , "Si es posible" .... .... ¿Que te parece este sombrero? .... イケル IKERU (Esta bien , esta aceptable , vale) .... .... prepare esta comida , pero no se si se podra comer .... イケルイケル IKERU IKERU (Si se puede , si esta pasable , esta bien) .... ....

JUAN


よろしく

2008/09/15

JIKAN SHITEI

 

Hace unos dias , un amigo me pregunto : ¿Que es JIKAN SHITEI?

 

Hay muchas palabras que solamente vamos a escuchar en el trabajo , palabras relacionadas no directamente con el trabajo en si , sino , con el "tiempo" en el que hay que desarrollar ese trabajo.

 

時間指定 JIKAN SHITEI : A la hora señalada , a la hora establecida , con limite de tiempo

時間制限 JIKAN SEIGEN : Con hora limite , con limite de tiempo , dentro de un plazo establecido

前倒し MAEDAOSHI : Adelantar , hacer de antemano

後回し ATOMAWASHI : Dejar para despues , dejar para el ultimo

先行 SENKOU : (Literalmente , ir adelante , ir primero) Adelantar , hacer de antemano

急ぎ ISOGI : Rapido , apresurado

緊急 KINKYUU : De emergencia , rapido , apresurado

追加 TSUIKA : Agregar , aumentar , sumar

キャンセル KYANSERU : Cancelado , suspendido

 

。。。 今やっていることを後回しにして、時間指定の緊急出荷の追加が入りました。急いでください、時間制限は11時までです。

... ... IMA YATTEIRU KOTO WO ATOMAWASHI NI SHITE, JIKAN SHITEI NO KINKYUU SHUKKA NO TSUIKA GA HAIRIMASHITA. ISOIDE KUDASAI, JIKAN SEIGEN HA 11JI MADE DESU.

... ... Deja para despues lo que estas haciendo ahora, han aumentado un despacho de emergencia con tiempo. Apurate por favor , el limite de tiempo es hasta las 11.

JUAN


よろしく

2008/09/06

ON`YOMI ..... KUN`YOMI ....???

 

Estoy aprendiendo ya lo que son Kanji`s pero tengo una duda : en un libro que se llama "Kanji`s al Completo" hacen referencia a pronunciacion Onyomi y kun'yomi . Mi inquietud es ¿cual es la diferencia se que una es de lectura china (Onyomi) y la otra es de lectura japonesa (Kunyomi) del kanji?

¿Cual de las dos es mas coveniente aprender la Onyomi o la Kunyomi?

domo Arigatou

Interesante la pregunta.

Primero que nada , habria que detallar un poco mas acerca del ONYOMI ( 音読み lectura china) y el KUNYOMI ( 訓読み ectura japonesa).

音読み ONYOMI : Es la lectura basada en el origen chino del KANJI ; 音 ON significa sonido : por lo general son sonidos "monosilabicos" ("por lo general" , no siempre) y lo puedes reconocer porque generalmente se utiliza cuando hay "2 o mas" KANJI juntos.

Ejemplo : 送迎 SOUGEI (llevar y traer) ..... 上下 JOUGE (arriba y abajo) ..... 美人 BIJIN (persona hermosa , bonita)

訓読み KUNYOMI : Es la lectura "creada" en Japon , por lo general (y aqui tambien , "por lo general") los reconoces porque el KANJI va acompanado por HIRAGANA o son KANJI aislados.

Ejemplo : 送る OKURU , 迎える MUKAERU (llevar y traer) .... 上 UE , 下 SHITA (arriba y abajo) .... 美しい UTSUKUSHII 人 HITO (Hermoso , persona).

 

Ahora si , entrando a la pregunta en si : ¿Cual es mas conveniente aprender??? .... .... .... "Por defecto" yo opinaria que el  訓読み KUNYOMI y digo "por defecto" porque en realidad (hasta los mismos japoneses) no saben "todas" las lecturas.

Veamoslo desde otro punto de vista : ¿Sabes por que los chinos aprenden rapidamente el idioma japones??? , la respuesta es muy sensilla : Ellos saben el significado de los KANJI , lo unico que les falta aprender es la lectura .... .... y por lo general una persona comun y corriente como nosotros utiliza un numero limitado de KANJI. Lo que yo estoy sugiriendo es :

No te concentres tanto en aprender como se leen los KANJI (si es ONYOMI o KUNYOMI o etc.) , primero aprende el significado (el significado y la aplicacion) ..... luego aprendes (por lo menos) una lectura (y aqui el KUNYOMI es mas facil de reconocer) ..... despues , con el tiempo y la practica te vas a dar cuenta de las demas lecturas (que muchas veces no se utilizan).

¿En que me apoyo para decir esto? ..... un par de ejemplos :

- Ves un cartel que dice : 左折禁止 ..... en ONYOMI se lee "SASETSU KINSHI" (no creo que sirva de mucho) .... .... en KUNYOMI (mal leido) seria HIDARI , ORI , KIN-SHI (tampoco no sirve de mucho) .... ..... significa : Izquierda , doblar , prohibido = Prohibido voltear a la izquierda .... .... ¿Cual te sirve mas????

- Entras a una tienda a comprar ropa y ves un cartel que dice : 上下セット 2000¥ .... entonces , como no estas seguro , preguntas a algun empleado : Sumimasen "UE-SHITA" setto 2000 en desuka? .... seguramente el empleado te va a decir : Hai soudesu , "JOUGE" setto 2000 en desu (Ah!!! .... asi se leia , para la proxima ya no me olvido).

- Si 大豆 se lee DAIZU (DAI es grande y ZU = MAME . frejol) .... .... ¿小豆 como se lee? SHOUZU? CHISAI-MAME? ..... ¿海女 se lee? ..... ¿火傷 es ?? , en japones se utiliza mucho las lecturas forzadas o ATEJI 当て字 es decir las que no son ni ONYOMI ni KUNYOMI (las respuestas son AZUKI , AMA y YAKEDO).

Una cosa mas : Debes hacer una comparacion con cualquier otro idioma .... .... Cuando uno aprende una palabra , aprende su lectura y significado independientemente de como se escriba (asi no parezca) : Si veo las letras F-U-E-G-O se que se refiere a ese fenomeno que da calor y puede causar una quemadura si pongo la mano (sin necesidad de haberlo leido) .... .... si veo el KANJI 火 .....

Por ultimo , (sabiendo el significado) al principio no es indispensable aprender "todas" las lecturas .... se aprenden primero las lecturas de las palabras que se utilizan con mayor frecuencia y despues poco a poco (con la practica) se aprenden otras lecturas mas .... .... Hace poco alguien me pregunto por el nombre de un amigo .... ah! si , se apellida SONAN .... ¿SONAN? que apellido tan raro y ¿como se escribe? .... es el SO de 基礎 KISO y NAN es 南 MINAMI = 礎南 (¿Onyomi? , ¿kunyomi? ..... eso no interesa al principio , solamente utilice lecturas "frecuentes" para apoyar mi respuesta).

JUAN


よろしく