2008/01/26

Iyadamon.......

 

Sobre todo para aquellos que tienen niños (hijos , sobrinos , etc.) en su casa , que mayormente van a escuelas japonesas y hablan (mas) japones que los padres , muchas veces uno les hable en español y los chicos contestan en japones .... .... aunque a veces no les entendamos completamente.

Dame un pedacito de tu chocolate .... .... いやだもん (iyadamon ) No quiero!
Si me das un abrazo te regalo esto .... .... いらないもん (iranaimon) No quiero!
Anda apurate y traeme mis anteojos .... .... いかないもん (ikanaimon) No voy!

Palabras como estas (bueno , malas palabras como estas) son conocidas por la mayoria de nosotros , pero en otros usos :
いや (嫌) IYA significa "odioso , detestable , molesto" ( 嫌だ IYADA , no quiero! , no me molestes!) ; いる (要る) IRU , "Querer , necesitar" ( 要らない IRANAI , no quiero , no lo necesito) ; いく (行く) IKU , "ir , dirigirse" ( 行かない IKANAI , no voy).

En lo queria concentrarme es en la terminacion もん MON.
Esta terminacion もん MON , es una abreviacion de la palabra もの (物) MONO (= cosa , asunto que se trata) y se utiliza agregandolo al final de las palabras para darles un sentido de "TOTALIDAD" , la ultima palabra , si porque si (o , no porque no).

Ejemplos :
いやだもん (IYADAMON) : No quiero! (y no voy a querer , esa es mi ultima palabra)
行かないもん (IKANAIMON) : No voy! (no voy y aunque me pegues no voy a ir)
出来ないもん (DEKINAIMON) : No puedo! (no puedo pues, no puedo , que quieres que haga?)
つまらないもん (TSUMARANAIMON) : Es aburrido! (y no tiene solucion , no voy a hacerme el interesado)

Esta terminacion no es necesariamente negativa (o mala palabra) , tambien tiene usos positivos , pero con la misma intencion de "Totalidad" :
Por que sigues comiendo si sabes que vas a engordar? .... .... pero que quieres que haga? おいしいだもん (OISHIIDAMON) Esta rico (totalmente delicioso y no lo puedo soportar)
Ya estas jugando ese mismo juego 4 horas , cuando vas a parar? .... .... pero a mi me gusta , este juego es 楽しいだもん (TANOSHIIDAMON) Muy entretenido (Lo mas entretenido que existe)
Oye , cuantos has comprado? .... .... no te preocupes , esto es 安いもん (YASUIMON) Barato (totalmente barato)

Tambien hay casos en que se utiliza como ultima palabra , para no dejar dudas (la misma intencion de "Totalidad"):
Prestame dinero .... .... ないもん (NAIMON) No tengo (No hay pues , no tengo , de donde quieres que saque?)
Mira esto no funciona .... .... ah! , si ya sabia , 壊れてたもん (KOWARETETAMON) Estaba roto (roto sin solucion)
Que estas haciendo? 馬鹿もん! (BAKAMON!) , (Bakamon , totalmente tonto , tonto sin remedio)


よろしく

Publicar un comentario