2009/06/21

HE o NI (Las particulas en japones)

 

Las partículas en japones : へ HE (se lee "E" solamente) o に NI

駅へ行きます

EKI HE IKIMASU : Voy a la estación (del tren)

駅に行きます

EKI NI IKIMASU : Voy a la estación (del tren)

Muchas veces se encuentra alguna confusión entre utilizar へ HE o に NI .... como en los ejemplos anteriores , ambas frases "parecen" iguales.

 

La partícula へ HE (repito , se lee solamente "E") nos indica "MOVIMIENTO" , desplazamiento ..... nos indica el punto al cual nos dirigimos ..... hasta podríamos darle la equivalencia en nuestro idioma : へ HE = "A" o "AL".

学校へ行きます GAKKOU HE IKIMASU = Voy A la escuela

2階へ行きます NI KAI HE IKIMASU = Voy AL segundo piso

家へ帰ります UCHI HE KAERIMASU = Regreso A casa.

 

En cambio , la partícula に NI nos indica "DESTINO" , "OBJETIVO" ..... en pocas palabras : No solamente indica a donde vamos , sino también , tácitamente indica para que vamos.

学校に行きます GAKKOU NI IKIMASU = Voy a la escuela (a estudiar)

2階に行きます NI KAI NI IKIMASU = Voy al segundo piso (y ahí me quedo ... por XX motivos)

家に帰ります UCHI NI KAERIMASU = Regreso a casa (porque ahí vivo)

 

La diferencia se puede apreciar mas fácilmente de la siguiente manera :

Cuando se utiliza へ HE , solamente se indica que vamos a ese lugar , puede ser temporalmente (pasamos por ahí) o que vamos ahí para luego hacer otra cosa o vamos ahí por motivos indefinidos.

Cuando se utiliza に NI , vamos a ese lugar a hacer lo que se hace en ese sitio , vamos a quedarnos ahí o vamos por motivos bien definidos.

 

映画館へ行きましょう EIGAKAN HE IKIMASHOU = Vamos al cine .... .... (porque al costado venden una pizzas muy ricas .... o, de ahí tomamos el bus para ir a ..... o, simplemente por pasear).

映画館に行きましょう EIGAKAN NI IKIMASHOU = Vamos al cine (y tácitamente se esta diciendo que es para ver una película ...... に NI nos indica el objetivo final).

 

Seguro que si mi esposa me dijera : (Ella) ¿Vamos al cine? ..... (Yo) ¿A ver una película? ..... (Ella) No tarado , a jugar billar ......

Juan

よろしく

Visita mi blog : Contacto Nikkei

 

 

 

 

Publicar un comentario