2014/08/30

Nakimasu

 

En japones (como en cualquier otro idioma) hay muchas canciones con letras tristes y que hablan de lágrimas y de llorar.

Como no puedo aumentarles los vídeos o las canciones en este mensaje, les pongo los títulos y los cantantes para que después puedas buscarlos y escucharlos con tranquilidad.

Por ejemplo :

**** 上を向いて歩こう UE WO MUITE ARUKOU de Sakamoto Kyuu

上を向いて歩こう 涙がこぼれないように

UE WO MUITE ARUKOU NAMIDA GA KOBORENAI YOU NI

Caminemos (con la cara) hacia arriba, para que no se derramen las lágrimas

涙 NAMIDA = Lágrima

涙がこぼれる NAMIDA GA KOBORERU = Las lágrimas se derraman , se caen

涙をこぼす NAMIDA WO KOBOSU = Derramar lágrimas , llorar

O por ejemplo

**** TSUNAMI de Kuwata Kesuke y The southern all stars

涙もろい過去がある

NAMIDA MOROI KAKO GA ARU

Tiene un pasado "llorón"

涙もろい NAMIDA MOROI = Débil para aguantar las lágrimas , que llora con facilidad , llorón

Y en la misma canción hay la frase:

涙枯れるまで

NAMIDA KARERU MADE

Hasta que se marchiten las lágrimas , hasta que se sequen

**** En Love love love cantada por Dreams come true dice

涙が出ちゃうんだろう

NAMIDA GA DECHAUN DAROU

Se saldrán (sin ningún remedio) las lágrimas

**** En さよなら SAYONARA de OFF COURSE se escucha

私は泣かないから このままひとりにして

WATASHI HA NAKANAI KARA KONO MAMA HITORI NI SHITE

Yo no voy a llorar , así nomas, déjame solo

**** En 三日月 Mikazuki de 綾香 Ayaka dice :

そう no more cry もう泣かないよ

SOU no more cry MOU NAKANAIYO

Ya no more cry Ya no voy a llorar

**** En もらい泣き MORAI NAKI de 一青窈 HITOTO YOU

ええいああ 君からもらい泣き ほろりほろり ふたりぼっち

EEIAA KIMI KARA MORAINAKI HORORI HORORI FUTARI BOTCHI

Eeiaa El llanto que me contagiastes lágrima a lágrima los 2 solos

もらい泣き MORAI NAKI: El llanto contagiado (Comenzar a llorar por solo ver a otra persona que esta llorando)

**** En ガッツだぜ GATTSU DAZE de ウルフルズ Ulfuls utiliza:

男は汗かいて べそかいて GO!

OTOKO HA ASE KAITE BESO KAITE GO!

El hombre suda , (el hombre) llora GO!

べそをかく BESO WO KAKU , en realidad es "estar a punto de llorar"

**** En すべての人の心に花を SUBETE NO HITO NO KOKORO NI HANA WO de 喜納昌吉 KINA SHOUKICHI hay una parte que usa:

泣きなさい、笑いなさい いつの日か...

NAKINASAI, WARAINASAI ITSUNO HI KA ....

(En modo imperativo) Llora!, rie! algun dia ....

Bueno , ya se me acabaron las canciones (me acuerdo de algunas otras, pero todas usan las mismas palabras), así que algunas otras expresiones referidas a llorar :

泣き止んで NAKIYANDE , lo que se le dice al chico "Deja de llorar" , ya no llores , etc.

泣きしゃくり NAKISHAKURI = Llorar con hipo .... esa forma de llorar en la que no puedes respirar

泣き崩れる NAKIKUZURERU = Desarmarse , desmoronarse en llanto

泣き明かす NAKIAKASU = Llorar toda la noche , amanecer llorando

泣き虫 NAKIMUSHI = Que llora mucho , llorón

号泣 GOUKYUU = Llorar gritando , llorar a gritos

拝泣 HAIKYUU = Implorar al cielo llorando , llorar en el templo

Hace algún poco tiempo salio la noticia de un parlamentario regional al que se le habían descubierto ciertos malos manejos con las cuentas; bueno , eso hay por todos lados, el problema fue que en plena rueda de prensa se puso a llorar escandalosamente. Si no hubiera llorado, todo hubiera quedado en "perdón" y devuelvo el dinero y quien sabe una que otra llamada de atención ... pero como se puso a llorar, la prensa no lo soltó hasta que renuncio al cargo.

Personalmente, veía esta noticia y pensaba: "Pero ¿Por que llora?, ¿que es lo que quiere conseguir? ... bueno , lo consiguió , consiguió que lo boten.

Yo, la expresión que mas uso es 泣き落とす NAKIOTOSU = Convencer a la otra persona llorando, llorarle para que te haga caso ... "Hasta las 9 nomas .... mis amigos me están esperando en el bar.... yo he juntado para mi cerveza ..... WAAA!!!!!!"

(╯︵╰,)

Juan (el llorón)

Publicar un comentario