En japones (como en cualquier otro idioma) hay muchas canciones con letras tristes y que hablan de lágrimas y de llorar.
Como no puedo aumentarles los vídeos o las canciones en este mensaje, les pongo los títulos y los cantantes para que después puedas buscarlos y escucharlos con tranquilidad.
Por ejemplo :
**** 上を向いて歩こう UE WO MUITE ARUKOU de Sakamoto Kyuu
上を向いて歩こう 涙がこぼれないように
UE WO MUITE ARUKOU NAMIDA GA KOBORENAI YOU NI
Caminemos (con la cara) hacia arriba, para que no se derramen las lágrimas
涙 NAMIDA = Lágrima
涙がこぼれる NAMIDA GA KOBORERU = Las lágrimas se derraman , se caen
涙をこぼす NAMIDA WO KOBOSU = Derramar lágrimas , llorar
O por ejemplo
**** TSUNAMI de Kuwata Kesuke y The southern all stars
涙もろい過去がある
NAMIDA MOROI KAKO GA ARU
Tiene un pasado "llorón"
涙もろい NAMIDA MOROI = Débil para aguantar las lágrimas , que llora con facilidad , llorón
Y en la misma canción hay la frase:
涙枯れるまで
NAMIDA KARERU MADE
Hasta que se marchiten las lágrimas , hasta que se sequen
**** En Love love love cantada por Dreams come true dice
涙が出ちゃうんだろう
NAMIDA GA DECHAUN DAROU
Se saldrán (sin ningún remedio) las lágrimas
**** En さよなら SAYONARA de OFF COURSE se escucha
私は泣かないから このままひとりにして
WATASHI HA NAKANAI KARA KONO MAMA HITORI NI SHITE
Yo no voy a llorar , así nomas, déjame solo
**** En 三日月 Mikazuki de 綾香 Ayaka dice :
そう no more cry もう泣かないよ
SOU no more cry MOU NAKANAIYO
Ya no more cry Ya no voy a llorar
**** En もらい泣き MORAI NAKI de 一青窈 HITOTO YOU
ええいああ 君からもらい泣き ほろりほろり ふたりぼっち
EEIAA KIMI KARA MORAINAKI HORORI HORORI FUTARI BOTCHI
Eeiaa El llanto que me contagiastes lágrima a lágrima los 2 solos
もらい泣き MORAI NAKI: El llanto contagiado (Comenzar a llorar por solo ver a otra persona que esta llorando)
**** En ガッツだぜ GATTSU DAZE de ウルフルズ Ulfuls utiliza:
男は汗かいて べそかいて GO!
OTOKO HA ASE KAITE BESO KAITE GO!
El hombre suda , (el hombre) llora GO!
べそをかく BESO WO KAKU , en realidad es "estar a punto de llorar"
**** En すべての人の心に花を SUBETE NO HITO NO KOKORO NI HANA WO de 喜納昌吉 KINA SHOUKICHI hay una parte que usa:
泣きなさい、笑いなさい いつの日か...
NAKINASAI, WARAINASAI ITSUNO HI KA ....
(En modo imperativo) Llora!, rie! algun dia ....
Bueno , ya se me acabaron las canciones (me acuerdo de algunas otras, pero todas usan las mismas palabras), así que algunas otras expresiones referidas a llorar :
泣き止んで NAKIYANDE , lo que se le dice al chico "Deja de llorar" , ya no llores , etc.
泣きしゃくり NAKISHAKURI = Llorar con hipo .... esa forma de llorar en la que no puedes respirar
泣き崩れる NAKIKUZURERU = Desarmarse , desmoronarse en llanto
泣き明かす NAKIAKASU = Llorar toda la noche , amanecer llorando
泣き虫 NAKIMUSHI = Que llora mucho , llorón
号泣 GOUKYUU = Llorar gritando , llorar a gritos
拝泣 HAIKYUU = Implorar al cielo llorando , llorar en el templo
Hace algún poco tiempo salio la noticia de un parlamentario regional al que se le habían descubierto ciertos malos manejos con las cuentas; bueno , eso hay por todos lados, el problema fue que en plena rueda de prensa se puso a llorar escandalosamente. Si no hubiera llorado, todo hubiera quedado en "perdón" y devuelvo el dinero y quien sabe una que otra llamada de atención ... pero como se puso a llorar, la prensa no lo soltó hasta que renuncio al cargo.
Personalmente, veía esta noticia y pensaba: "Pero ¿Por que llora?, ¿que es lo que quiere conseguir? ... bueno , lo consiguió , consiguió que lo boten.
Yo, la expresión que mas uso es 泣き落とす NAKIOTOSU = Convencer a la otra persona llorando, llorarle para que te haga caso ... "Hasta las 9 nomas .... mis amigos me están esperando en el bar.... yo he juntado para mi cerveza ..... WAAA!!!!!!"
(╯︵╰,)
Juan (el llorón)
No hay comentarios:
Publicar un comentario