おくりびと
OKURIBITO (Departures)
Y ahora que esta de moda (y con el premio Oscar) esta puede ser una buena oportunidad para para poder "escuchar" un poco de japones ..... sobre todo para aquellos que no estan en Japon.
Todavia no he visto la pelicula (aunque en estos dias quiero ir a verla) y por lo que se puede ver en el comercial de presentacion ( 予告編 YOKOKUHEN) nos cuenta la historia de un musico que regresa a su "provincia" y debe encontrar un nuevo trabajo ..... y lo encuentra como 納棺師 NOUKANSHI (antes conocido como 納棺夫 NOUKAN`O) o en otras palabras , la persona que se encarga de preparar al fallecido para el funeral y ponerlo dentro del ataud.
Y aunque durante el desarrollo de la pelicula van a utilizar muchisimas palabras que nunca vamos a escuchar (納棺 NOUKAN , 棺 HITSUGI , お葬式 OSOUSHIKI , etc. etc.) , tambien hay otras muchas que son practicamente de uso diario ..... y otras muchas que (cuando las veamos subtituladas o traducidas en el cine) van a tener un significado totalmente diferente al original.
Por ejemplo , el mismo titulo de esta pelicula : おくりびと OKURIBITO ..... Departures ..... ????? ...... Bueno , mejor traduccion no se ha podido encontrar.
おくる OKURU : Enviar
ひと HITO : Persona , gente
おくる + ひと = おくりびと OKURIBITO ..... La persona que envia (o despide) ..... muy adecuado el titulo , hay que ver esta pelicula!.
Pueden ver el comercial de presentacion (en japones) en el siguiente link :
http://www.okuribito.jp/statics/trailer.html
En este comercial encuentro otra palabra que me deja pensando ¿Como la traduciran? .... hay una escena en que el personaje de la pelicula trata de agarrar el brazo de su esposa y ella le dice : 触らないで。。。けがらしい SAWARANAIDE .... KEGARASHII .... No me toques .... cochino? asqueroso?. Pero vean (y escuchen) bien esta escena , ella dice KEGARASHII .... pero la palabra es 汚らわしい KEGARAWASHII .... Sucio , asqueroso , cochino , pero no estrictamente en el sentido de "estar sucio" (no haberse bañado o algo asi) , tambien en el sentido figurado (aqui si , un ejemplo esta mas dificil .... meter un cerdo a una casa judia o una sinagoga .... o que un infiel entre en una mezquita .... o que mi suegra pise mi casa ... eso es 汚らわしい KEGARAWASHII .... una asquerosidad).
よろしく
Visita mi blog : Contacto Nikkei
No hay comentarios:
Publicar un comentario