2008/10/05

Palabras cotidianas

 

¿Hola como estas? espero q bien, .... esta vez te molesto pq estoy estudiando nihongo y se me complica algunas palabras a ver si me puedes ayudar, lo busque pero no es muy especifico en los diccionarios no da para entender ahi te va : kureru,ageru,totte,oite,kitte,yatte,datte,nakatta son los q me tienen un poco mareado, aparte cuando se juntan dos como totte miru q entiendo mas o menos a ver si me puedes ayudar a entender te lo agradeceria mucho espero tu respuesta bie amigo

 

Este es el tipo de preguntas que esperaba en esta pagina

 

Primero que nada , hace poco ya habia escrito acerca de KURERU y AGERU revisa : Dar o recibir (del 16/6/2007)

 

Continuamos con las demas :

- TOTTE 取って .... es gerundio de TORU 取る = Tomar , coger , agarrar .... sacar , extraer.

取ってください TOTTE KUDASAI .... significa literalmente : "Agarra(lo) por favor" .... tomalo por favor. Por ejemplo : En el trabajo , un compañero quiere la caja que esta para tu lado , te diria : その箱を取ってください SONO HAKO WO TOTTE KUDASAI (literalmente) : Agarra esa caja (que señala) por favor .... aqui viene lo dificil , se supone que tu no eres un niño (ni el Chavo del 8) para solamente agarrarla , se supone que te la esta pidiendo ....

取ってください TOTTE KUDASAI = Agarra(lo) por favor .... (y se supone) entregamelo , en otras palabras : Agarralo y damelo por favor.

 

- OITE 置いて .... (tambien) es gerundio de 置く OKU = Dejar , poner (en un lugar) , soltar

置いてください OITE KUDASAI = Dejalo por favor , ponlo ahi por favor. Ejmp : 上に置いてください UE NI OITE KUDASAI = Dejalo , ponlo arriba por favor

 

- KITTE .... esto esta medio dificil porque hay 3 palabras muy parecidas :

切って KITTE .... gerundio de 切る KIRU = Cortar .... ここに切ってください KOKO NI KITTE KUDASAI = Corta aqui (con la tijera , cuchillo , etc.). Tambien puede referirse a la corriente electrica 電気を切ってください DENKI WO KITTE KUDASAI = Corta la corriente , apagalo

来て KITE ..... 来る KURU = Venir ..... 来てください KITE KUDASAI = Ven por favor , acercate

聞いて KIITE .... 聞く KIKU = Escuchar .... よく聞いてください YOKU KIITE KUDASAI = Escucha bien por favor

Supongo que debe ser la primera

 

- やって YATTE .... de やる YARU = Hacer , desarrollar , trabajar

やってください YATTE KUDASAI = Hazlo por favor .... ちゃんとやってください CHANTO YATTE KUDASAI = Hazlo bien (correctamente) por favor .... 早くやってください HAYAKU YATTE KUDASAI = Hazlo rapido por favor ..... これを先にやってください KORE WO SAKI NI YATTE KUDASAI = Haz esto primero

 

- DATTE .... no tiene relacion con las demas palabras , pero だって DATTE es algo como : "Pero es que ...." .... Ejmp : ¿Por que te lo comistes? .... だって おなか空いたよ DATTE , ONAKA SUITA YO (Pero es que estaba con hambre) .... (En el trabajo) ¿Ya te vas? ... だってもう終わった DATTE , MOU OWATTA (Pero es que ya acabe)

 

- NAKATTA .... es la conjugacion en tiempo pasado de ない NAI = No haber , es decir , なかった NAKATTA = No habia (ojo , solo para las cosas). Ejmp : ¿Trajistes la caja del segundo piso? .... なかった NAKKATA = No habia (ninguna caja) .... .... ¿Comprastes leche en el mercado? .... なかった NAKATTA = No habia (por eso traje esto).

 

Lo otro que preguntas "TOTTE MIRU" .... MIRU (solo) significa "ver" , mirar , pero si lo juntas con otro verbo , se interpreta como "INTENTAR" (En español utilizamos la expresion : Voy a VER si se puede , voy a VER si puedo), entonces :

TOTTE MIRU 取ってみる = (Voy a) Intentar agarrarlo .... voy a ver si lo puedo agarrar

YATTE MIRU やってみる = (Voy a) Intentar hacerlo .... voy a ver si lo puedo hacer

TABETE MIRU 食べてみる = (Voy a) Intentar comerlo .... voy a ver si lo puedo comer .... voy a probarlo

MITE MIRU 見てみる = (Voy a) Intentar verlo .... voy a ver si lo puedo ver .... voy a buscarlo

 

Espero mas preguntas

JUAN


よろしく


Publicar un comentario