Tengo una amiga china , que no habla muy bien japones (y yo no hablo chino) ..... pero su palabra "preferida" es : TSUKALETA .....
Bueno , esta mal pronunciado (no puede pronunciar la R) , deberia ser : 疲れた TSUKARETA = Ya me canse , estoy cansada(o).
Estas cansado??
疲れ TSUKARE = Cansancio
疲れる TSUKARERU = Cansarse
疲れている TSUKARETEIRU = Estoy cansado
疲れた TSUKARETA = Ya me canse , estoy cansado (por lo que hice)
Pero a veces , uno esta "peor" que cansado , esta ヘトヘト HETO HETO ..... lo que nosotros decimos como "Estar con la lengua afuera" , extenuado.
Al contrario , 疲れてない TSUKARETENAI = No estar cansado = 元気 GENKI = Estar bien , estar sano , estar "fuerte?"
元気です GENKI DESU = Estar (estoy) bien
まだ元気です MADA GENKI DESU = Todavia estoy bien , todavia puedo mas
元気バリバリ GENKI BARI BARI = Estoy muy bien , estoy con las "pilas cargadas"
Y hablando de pilas , a veces , he utilizado esa expresion : ¿Que paso? ¿por que esa cara? .... 電池が切れたんです DENCHI GA KIRETA`N DESU = Ya se me acabaron las pilas
No hay comentarios:
Publicar un comentario