混乱
Konran
Confusión, desorden.
Los kanji por separado significan casi lo mismo:
混 Kon (majiru, mazaru,mazeru, komu)= Revolver, mezclar
乱 Ran (midareru. midasu) = Desorden
混乱 Konran = revolver desordenadamente, confundir.
Y esto es mucho lo que pasa en la Internet: A veces, hay tantos comentarios "inapropiados" por parte de muchos "opinologos" que a veces no se sabe lo que es verdad y lo que es mentira .... no se sabe lo que esta bien y lo que esta mal.
Por ejemplo, yo mismo, muchas veces leo una publicación o un comentario y pienso, "Ah! eso no lo sabia" o "eso esta equivocado", así que me interesa mucho el conocer "la verdad" y para eso tengo 2 herramientas muy poderosas: "El diccionario" y "San Google", pero no estoy aceptando a ciegas lo que dicen los demás.
混合 Kongou = Mezclar, juntar, revolver cosas totalmente distintas
混合ダブルス Kongou daburusu = Dobles mixtos (por ejemplo en tenis).
混迷 Konmei = Mezcla, desorden imposible de arreglar
混迷する政局 Konmei suru seikyoku = Desorden político.
混雑 Konzatsu = Amontonamiento, revoltijo
混雑の時間 Konzatsu no jikan = (La) hora del amontonamiento (por ejemplo, de clientes, de autos, etc.)
乱打 Randa = Golpear desordenadamente. Palabra utilizada en la practica de algunos deportes (Por ejemplo, Kendo, tenis, baseball, etc.) "Practica de golpear", golpear, disparar repetidamente.
乱切り Rangiri = Cortar desordenadamente. Por ejemplo, en las recetas de cocina, picar (no importa) como salga.
乱入 Ran`nyuu = Entrar desordenadamente. Por ejemplo, los saqueadores a la tienda.
乱気流 Rankiryuu = Turbulencia, corriente de aire desordenada. Por ejemplo, en los viajes aéreos.
Conocen la película "RAN" de Akira Kurosawa, si ven el póster de la película dice 乱 . pero este 乱 (desorden), también significa "Guerra civil".
僕の頭を混乱させることは妻の趣味です。
JuRan.
No hay comentarios:
Publicar un comentario