2014/07/20

Mendoukusai

 

Una de las cosas que menos me gustan de mi país son los tramites burocráticos : "Por favor, rellene el formulario d-3 y luego lo lleva a la ventanilla 5 para recibir el visto bueno , después paga en la caja numero 14 y lo lleva a la oficina 34 en el piso 3 .... めんどうくせ~ MENDOUKUSE~

面倒 MENDOU es un problema , una dificultad , un fastidio

面倒臭い MENDOUKUSAI es algo problematico , es algo dificultoso , algo fastidioso

面倒な仕事 MENDOU NA SHIGOTO = Un trabajo de mucha dificultad

面倒臭い仕事 MENDOUKUSAI SHIGOTO = Un trabajo fastidioso , dificultoso

Por ejemplo , siempre se escucha en las películas policiales o de Yakuza`s, que el jefe de la banda le dice a alguien:

面倒を起こさない... MENDOU WO OKOSANAI ... (Algo como): Y que no suceda nada molesto , que no ocurra ningún problema.

O el policía que dice:

面倒な事件になりましたよね MENDOU NA JIKEN NI NARIMASHITA YO NE : Se ha vuelto un caso muy difícil, no?

Otra expresión muy utilizada es la de 面倒を見る MENDOU WO MIRU que se interpretaría como "Cuidar" , vigilar o ver las molestias que cause , ocuparse de los problemas , por ejemplo :

子供の面倒を見る KODOMO NO MENDOU WO MIRU : Cuidar a(al) niño

おじいちゃんの面倒を見てくれる? OJIICHAN NO MENDOU WO MITE KURERU : Podrías ocuparte del abuelo un rato? (podrías ver las molestias que cause?).

Pero también hay muchas personas que son 面倒くさがり屋 MENDOUKUSAGARIYA .... no tiene una traducción exacta , pero es algo como "Que todo le parece un fastidio" .... que todo le da flojera ...

Le mandan un mensaje y dice : 返事を書くのが面倒くさい HENJI WO KAKU NO GA MENDOUKUSAI : Escribir una respuesta es fastidioso (trabajoso).

O es capaz de morir de sed porque 自分が飲む水を持ってくるが面倒くさいです JIBUN GA NOMU MIZU WO MOTTEKURU GA MENDOUKUSAI : (Hasta) traer el agua que va a tomar es muy fastidioso.

Aunque a veces le podría dar la razón porque hay cosas que si son 面倒くさい de verdad:

Abrir las envolturas de los CD .... 面倒くさい MENDOUKUSAI (es muy difícil)

Comer pistachio (o cualquier otro tipo de semilla con cascara) .... 面倒くせ~ MENDOUKUSE~ (es una joda)

Acompañar a la esposa a comprar ropa .... 超面倒くせ~ CHOU MENDOUKUSE~ (es super fastidioso) y eso que mi esposa no es una 面倒くさい女 MENDOUKUSAI ONNA (Una mujer problematica , una mujer trabajosa .... una joda).

No mucho después de que llegue a Japón me compre las zapatillas NIKE que tanto quería .... el único problema fue que tenían cordones (pasadores) larguisimos y en Japón, eso de entrar a las casas y sacarse los zapatos y ponérselos al salir y volvérselos a sacar y amarrar y desamarrar 面倒くせ~ .... ahora las zapatillas están tiradas en el fondo de algún armario por ahí.

Juan

No hay comentarios: