2014/07/13

MASAKA

 

La impresión por algo que no tenia imaginado ni mas remotamente .... pregunten a la selección de fútbol de Costa Rica , alguien se podía imaginar minimamente que le ganaría a Uruguay , sacaría a Italia del Mundial , empataría con Inglaterra y pasaría primero a la segunda ronda .... まさか MASAKA.

まさか MASAKA es una expresión un poco difícil de compara con nuestro idioma, pues en español utilizamos palabras distintas para diferentes ocasiones.

Te imaginastes lo de Costa Rica? .... NOOO!!!!! , pero no es igual que まさか

まさか podría interpretarse como : "No puede ser!" , imposible! , no lo puedo creer .... por que me tiene que suceder esto a mi , Dios mio .... algo que no tenias ni pensado ni imaginado pero esta frente a tus ojos.

Tengo preparada mi boda en el jardín , músicos , buffet , el sacerdote , flores , todos los invitados ... la hora loca , etc. Todo esta listo y a la perfección .... pero , oh no! まさか MASAKA comienza a llover.

Todas las semanas se desaparecían mis medias del colgador de ropa .... まさか MASAKA hasta que lo vi, no podía creer que el gato se las llevara

(Viendo las noticias en TV) "Detienen a sospechoso de asesinato en .... ", まさかMASAKA mira la TV, ese no es Pepe?, pero si ayer estuvimos juntos

まさか es mas que nada una exclamación de sorpresa .... Te imaginastes lo de Costa Rica? .... まさか nunca me imagine que sucediera , pero que bien que lo lograran.

*** *** ***

まさかの時 MASAKA NO TOKI = Para el momento en que suceda lo impensable , en el peor de los casos

No me refiero necesariamente a lo "impensable" , debería ser algo como , lo repentino , lo que no quiero que suceda :

まさかの時に保険を備えた方がいいですよ MASAKA NO TOKI NI HOKEN WO SONAETA HOUGA II DESU YO = Es mejor que tengas preparado un seguro para ese momento (inesperado).

Tengo preparada mi boda en el jardín , músicos , buffet , el sacerdote , flores , todos los invitados ... la hora loca , etc. Todo esta listo y a la perfección .... y まさかの時に (para estar preparado para lo peor) también he puesto un toldo para la lluvia.

Los encuentros de fútbol del Mundial , los transmiten en Japón en la madrugada , por ejemplo , el encuentro entre Brasil y Alemania fue a las 5 am. (yo todavia estoy durmiendo a esa hora). Mi esposa me despierta diciendome : Alemania le va ganando 5 a 0 a Brasil .... まさか no puede ser! , te debes haber equivocado .... .... まさか era realidad!

Juan (Ahora cantando : ♪ Brasil decime que se siente ..... )

Publicar un comentario