2013/07/13

TAMA NO KOSHI

 

Hace tanto calor que deberian llevarme en "andas" .....

Es que a veces uno ya va en andas y no se da cuenta ....

神輿 MIKOSHI son las andas que llevan en un MATSURI .... Las "Andas sagradas" , las andas en las que llevan a Dios.

Entonces ( 神 MI , KAMI = Dios) 輿 KOSHI son las "andas" .... por ejemplo :

玉の輿 TAMA NO KOSHI = Las andas en las que llevan los tesoros ( 玉 TAMA = Joya , tesoro)

玉の輿に乗る TAMA NO KOSHI NI NORU , literalmente seria "Subirse al anda que llevas las joyas".

 

En japones , la expresion 玉の輿に乗る TAMA NO KOSHI NI NORU se interpreta en nuestro idioma como "Casarse con un buen partido" .... algo como "Casarse con un(a) millonario(a)" ..... Sacarse la loteria (en el matrimonio).

Ya vez .... 玉の輿に乗ったんじゃない TAMA NO KOSHI NI NOTTAN JANAI (No te sacastes la loteria) con migo ..... asi que camina nomas y calla la boca.

Juan (el tesoro).

Publicar un comentario