2009/08/01

OBON

 

お盆と正月が一緒に来たよ (おぼんとしょうがついっしょにきたよ) OBON TO SHOUGATSU ISSHONI KITA YO, literalmente seria : "El Obon y el año nuevo llegaron juntos" , es una expresion que se utiliza en japones para expresar que se esta totalmente ocupado y no tiene tiempo para nada (bueno , tambien significa que llegaron todas las felicidades juntas) , pero en ambos casos hacen una alusion a las dos fiestas mas importantes del Japon , una de ellas el 正月 SHOUGATSU (el año nuevo) , es practicamente igual en cualquier parte del mundo , la otra es el お盆 OBON

OBON お盆 , vamos por partes (y abreviando) :

¿Que es お盆? , en sintesis es "La fiesta de los muertos (antepasados)" , son los dias del año en que los muertos pueden regresar a este mundo a compartir con sus seres queridos. De donde viene esta costumbre? , fue transmitida al Japon desde la China , pero originalmente es de origen Indhu (lo mismo que el Budismo) , en la India se le conoce como "Ullanbana" , paso a la China como "Urabon (盂蘭盆)" y termino en Japon como "OBON (お盆)",

Originalmente es del 13 al 16 de Julio (en algunos sitios en Japon , todavia se celebra a esas fechas) , pero actualmente se acostumbra celebrarlo del 13 al 16 de Agosto (Bueno , justo concuerda con el NATSUYASUMI (夏休み Vacaciones de verano) o como se le conoce comunmente , el OBON YASUMI (お盆休み Vacaciones de Obon))

En su forma original , esta festividad tenia la intencion de "rescatar a las almas de los antepasados del sufrimiento del otro mundo" , pero este significado original se ha ido diluyendo hasta quedar como una fiesta en la que se recuerda a los antepasados , por esta misma razon se puede ver a todo el mundo que regresa a su tierra (田舎 いなか INAKA , provincia , pueblito) para poder visitar las tumbas de sus antepasados (Por eso que los transportes en Japon colapsan para estas fechas , trenes , autopistas , avion , etc.)



 

Yo creo que hasta aqui ya sabemos de que trata el お盆 , lo que falta son las costumbres que se siguen durante estas fechas :

- お墓参り (おはかまいり OHAKA MAIRI , la visita a las tumbas) , Desde una semana antes del comienzo del お盆 se acostumbra visitar las tumbas de los antepasados para arreglarlas y limpiarlas (en muchos lugares se acostumbra beber y cantar) para demostrarle al antepasado de que esperan su llegada con ansias y alegria

- 迎え火 (むかえび MUKAEBI , El fuego de bienvenida), esta costumbre se puede observar mas que nada en provincias , se acostumbra encender fogatas para que "los que llegan" puedan encontrar el camino a su hogar , en otras partes tambien se acostumbra poner lamparines (提灯 ちょうちん CHOUCHIN) en vez de las fogatas

- 盆だな (ぼんだな BONDANA , El Altar BON) , se hace un "altar" con ofrendas , la mayoria de ellas cosas que eran de su agrado mientras vivia , pero generalmente tiene el 位牌 (いはい IHAI , la tabla donde esta escrito el nombre del antepasado) , 笹 (ささ SASA , una forma de bamboo enano) y nunca faltan dulces y comidas : Mani , Dulces de azucar , frutas , SOUMEN , etc.

- 盆踊り (ぼんおどり BON ODORI , El baile BON) , Se reunen en la plaza principal del pueblo jovenes y viejos , hombres y mujeres y bailan alrededor de un tabladillo al ritmo de un tambor (太鼓 TAIKO) que toca el ONDO (音頭 musica folclorica) de la zona.

- 送り火 (おくりび OKURIBI , El fuego de despedida) Se vuelven a encender las hogueras para que los antepasados puedan encontrar el camino de regreso al "otro mundo" , esta costumbre tambien cambia por zonas , por ejemplo en Kyoto se enciende una gran fogata en un cerro cercano , en Nagasaki se echan lamparines flotantes en un rio y en otras partes de Japon se acostumbra a poner las ofrendas del 盆だな en una pequeña balsa para que se las lleve el rio.

De todas estas costumbres , la que mas llama mi atencion es el "BON ODORI" 盆踊り , pues tiene un significado muy especial , Uno NO baila "para" los muertos , baila "con" los muertos para demostrarles la alegria que se siente el poder volver a compartir con ellos.

Un detalle que me olvidaba , junto con el 盆だな tambien se prepara un pepinillo y una berenjena a los cuales se les pone "patas" hechas con Ohashi , los cuales representan respectivamente un caballo y una vaca y se colocan en la puerta que da a la calle. El pepinillo (きゅうり KYUURI) es para que el antepasado pueda llegar rapidamente (KYUU tambien significa rapido 急) como si viniera a caballo y la berenjena (なす NASU) que seria la vaca es para que se pueda ir tranquilamente y despacio (como caminan las vacas).

Juan

よろしく

Visita mi blog : Contacto Nikkei

 

 

 

 

Publicar un comentario