2013/02/17

SHOMIN NO SHITA

 

庶民の舌 SHOMIN NO SHITA



私は庶民に舌です。。。味はよくわからない WATASHI HA SHOMIN NO SHITA DESU ... ... AJI HA YOKU WAKARANAI



Sin traducir literalmente seria algo como : Tener un paladar muy poco refinado .... Un paladar simple , hecho para los sabores comunes .... "Yo tengo un paladar de gente de pueblo .... no me doy cueta del sabor".



Y es que la vez pasada conversabamos acerca de las tiendas de "Productos Latinos" en Japon .... .... y venden cada cosa .... que (realmente) yo no entiendo .... yo (Juan ... personalmente) tengo un 庶民の舌 SHOMIN NO SHITA ... "Lengua de gente comun" , lengua de gente de pueblo.



No niego que hay comidas o restaurantes o ciertos productos que son mas sabrosos en algunos lugares .... u otros a los que nunca mas vuelvo a entrar.



Pero aqui hay una cosa previa : No se como sera en el caso de Uds. , pero en mi casa , mi madre es muy buena cocinera .... mi esposa es una magnifica cocinera .... hasta yo se cocinar ... entonces yo he probado muchisimos sabores y comida de muchos paises ... y por supuesto Uds. tambien (por lo menos) han probado comida china , comida italiana .... la comida de sus propios paises .... estando en Japon tambien han (aunque sea) probado comida japonesa .... y habiendo tantas posibilidades en este pais , tambien he probado comida koreana , tailandesa , indhu , irani , brasilera , etc. etc. etc.



Pero tambien hay (y conozco casos de) algunas personas que solamente "comen su comida" y nada mas .... no son capaces ni de probar alguna otra cosa (asi se vea apetitosa). Van al barrio chino (por ejemplo en Yokohama) y comen Mc Donalds , porque la comida que venden ahi es "comida japonesa" (y la comida japonesa no les gusta) .... ??? (~_^)??? .... Por si acaso ese Mc Donalds tambien fue preparado en Japon (y ese restaurante es de comida china).



Bueno , gustos son gustos , pero regresando a las tiendas de productos latinos .... el otro dia vi en una de ellas cosas como : Gomas de mascar .... chocolates .... papitas fritas , bueno , dulces en general .... tambien habia , salsa de soya (... que raro , yo pense que la salsa de soya o 醤油 SHOUYU era originario de oriente) , bueno , salsa de soya que encuentras en cualquier supermercado en Japon ... espaguetti o fideos (que tambien encuentras en cualquier tienda) .... conservas de atun , vinagre , polvo de hornear .... en el colmo de los colmos , hasta lapiceros y cuadernos.




Entonces : Sabores y sabores



Yo siempre me pregunto : El problema es el sabor?? o la persona esta condicionada , esta con el cerebro lavado y limitandose a nuevas experiencias y nuevos sabores.



Yo no les estoy diciendo o insinuando que prueben o coman "cosas" que pueden ser "NO adecuadas a nuestros paladares" .... pero SI hay muchisimos productos que en Japon son superiores ... o por lo menos equivalentes .... y NO NECESARIAMENTE por ser productos japoneses. En vez de comprar un chocolate de marca XXX de mi pais a 200 Yen (y que ya no tiene el mismo sabor que cuando yo era chico) ... prefiero comprar un chocolate suizo que tambien cuesta 200 Yen y lo venden en cualquier supermercado (y solo por probarlo).



Tampoco estoy diciendo que "de vez en cuando" darse el gusto este mal .... tomarme una cerveza de mi pais ... un tamalito .... alguna comida tipica .... Pero alguna vez se han puesto a pensar que la carne de vaca que venden en la tienda de productos latinos es la misma carne (importada de Nueva Zelandia o Australia) que venden en cualquier supermercado japones???.



Juan

Publicar un comentario