食事に行きましょう
SHOKUJI NI IKIMASHOU
Vamos a comer
Y eso es algo de lo que nadie se salva ... ir a comer , pero hay el "Yo como" , Tu comes , el traga , ella se sirve , etc.
Comer = 食べる TABERU .... la forma original del verbo , pero este "comer" es : Introducir comida en la boca , masticarla y tragarla (Bueno , eso es comer).
いただく ITADAKU = Lenguaje humilde de comer (Recibo la comida) , por eso decimos いただきます antes de comezar a comer
召し上がる MESHIAGARU = Lenguaje honorifico de comer (Sirvase Ud.) ... se le dice a la otra persona 召し上がってください MESHIAGATTE KUDASAI = Sirvase por favor
食う KUU = Lenguaje vulgar de comer (algo asi como "tragar") .... Al salir del restaurante , 食った、食った KUTTA , KUTTA (Como he tragado ....). En KANJI tambien 喰う KUU.
Pero a veces nos dicen otras palabras que tienen la misma intencion (comer) , pero no son ninguna de estas , por ejemplo :
食事 SHOKUJI = La comida .... no solo meterse algo en la boca , se refiere a sentarse a una mesa a disfrutar la comida
ご飯 GOHAN = Literalmente es "Arroz cocido" , pero en Japon (digamos) el plato principal es el arroz = Comer
賞味 SHOUMI = Significa "Disfrute deliciosamente la comida" .... en las productos alimenticios vemos 賞味期限 SHOUMI KIGEN = Limite (fecha) hasta la cual este producto se puede disfrutar (despues puede cambiar de sabor) .... al contrario 消費期限 SHOUHI KIGEN = Limite hasta el cual se puede usar (despues no es seguro comerlo)
めし MESHI = (Y en el trabajo todo el mundo dice めし MESHI) abreviacion de 召し上がる MESHIAGARU = Servirse (la comida) , comer
食前 SHOKUZEN (Antes de comer) , 食後 SHOKUGO (despues de comer) , 食間 SHOKKAN (Entre las comidas) .... por ejemplo , en las recetas medicas
暴食 BOUSHOKU = Comer desmedidamente .... ya que se acercan las fiestas , comer desmedidamente y en exceso.
Hay una cosa muy interesante en le KANJI .... conocen 良い?? ... 良い YOI (o II) es "Bueno" , bien , pero le ponemos un "techo" encima y nos queda 食 = comer , como dicen : "La mejor comida es la de casa"
Juan
3 comentarios:
hola Juan siempre tan preocupado por mostrarnos como son los japoneses y su gran pais, te estamos infinitamente agradecidos de todo corazon.
Me gustaria saber Juan si para comprar un apato de segunda mano se requiere pagar de muchos impuestos es importante saber antes de tomar una decision .Quisiera despejar esa duda .
saludos cordiales
Mari
HOLA!!! que estupendo blog tienes! la verdad que todo lo que has publicado es lo que necesito saber del japones todos esos detalles idiomaticos que busco y busco y muy poco encuentro! jajajajaja muchas gracias. sigue asi!!! gracias!!!!!
Realmente , no tengo la menor idea .... estuve revisando algunas paginas y en todas hablan casi lo mismo : Costo de terreno + costo de edificacion - exoneracion (dependiendo el año de construccion) x 3% .... pero despues lo presentas en la declaracion de impuestod de fin de año y te devuelven casi todo.
Tengo un par de amigos que han comprado casas y a ninguno de ellos le he escuchado decir nada de los impuestos (que no creo que no esten pagando) , asi que al final de cuentas no debe ser mucho.
Lo mas recomendable seria que le preguntes directamente a la inmobiliaria.
Suerte
Juan
Publicar un comentario