2020/11/08

Uttaete yaru

 


訴えてやる

Uttaete yaru ...... es lo que siempre le digo a mi esposa después de que me corta el cabello = Te voy a demandar

訴える Uttaeru significa demandar, reclamar, pedir una corrección o mejora y es una palabra que vamos a escuchar mucho en las próximas semanas en cualquier noticiero.

Comencemos por algo mas "suave", por ejemplo 痛みを訴える Itami wo uttaeru = Quejarse del dolor, reclamar porque duele ..... ".... después de levantarse, el defensa esta pidiendo su cambio 足の痛みを訴えてるの様です (parece que se queja de dolor en las piernas)".

先生に訴える Sensei ni uttaeru = Reclamar al profesor ..... 同級生のいじめを先生に訴える Doukyuusei no ijime wo sensei ni uttaeru (Reclamar al profesor por el acoso de un condiscípulo).

Ahora, 訴える Uttaeru = Demandar (como termino legal) es ir al juzgado (o la policía) y 告訴する Kokuso suru = Poner una demanda, 申し立てる Moushitateru = Poner una reclamación, 提訴 Teiso = Presentar una demanda, 訴えを起こす 

Pero, poner una demanda ..... cualquiera lo puede hacer (como algunos presid .....) pero pueden suceder algunos casos, como:

受理される Juri sareru = Ser aceptado

棄却される  Kikyaku sareru = Ser rechazado

却下される Kyakka sareru = Ser rechazado ..... La diferencia esta en que en 棄却 Kikyaku, el juzgado recibe los documentos, los estudia y rechaza el caso (revisado pero no procede); en 却下 Kyakka, te cierran la puerta y te tiran los papeles por la cabeza por estar haciendo perder el tiempo (inadmisible).

Cada vez que mi esposa me corta el cabello le digo 訴えてやる Uttaete yaru = Te voy a demandar .... y ella siempre me contesta: 却下 Kyakka .... ponte tu gorro que no se nota.




Juan

No hay comentarios: