2017/02/05

Homonimo

 

Varias veces me han preguntado: ¿Por que, en el extranjero, se utilizan 2 nombres y 2 apellidos?

Ustedes también saben la respuesta: Es por que hay muchos homónimos o personas que tienen el mismo nombre y el mismo apellido (pregúntenle a Juan Perez) y como se escribe solamente en alfabeto, es muy probable de que se de el caso.

No voy a poner el nombre , pero yo tengo 2 amigos con los mismos nombres y el apellido paterno igual y el materno comienza con la misma inicial.

En japones esto se llama 同姓同名 Dousei doumei.

同 Dou es el kanji de 同じ Onaji = Igual, el mismo

姓 Sei es el "Nombre familiar" o en otras palabras el apellido

名 Mei es de 名前 Namae = Nombre

同姓同名 Dousei doumei es "Del mismo nombre y el mismo apellido"

En japones es mas difícil encontrar esta coincidencia pues se utiliza el kanji. Muchas veces, el mismo apellido se puede escribir con kanji diferentes o el nombre puede ser escrito con otro kanji o en hiragana o en katakana. Ademas, el sistema de "registro familiar" (Koseki) funciona muy bien ... ... pero esto no quiere decir que estos casos no existan.

Como dice la noticia, recientemente en unas elecciones por el parlamento local en la prefectura de Saga, se presentaron 2 "Aoki Shigeru" escritos con el mismo kanji.

Bueno, los 2 resultaron elegidos, pero se pedía a los electores que .... perdón , me olvidaba: En las votaciones se vota escribiendo el nombre del candidato; bueno, se pedía a los electores que pusieran algo mas para poder diferenciarlos (por ejemplo, la edad o si era el representante actual o el nuevo candidato), pero hubieron mas de 800 votos que no decían nada mas que el nombre u otros en los que se había puesto cosas absurdas como : Aoki Shigeru (el calvo) o Aoki shigeru (el mas simpático).

Juan (el único y verdadero).

Publicar un comentario