2015/06/14

Leche

 

牛乳

Gyuunyuu

Y es que la mayoría de los que recién comienzan con el estudio del idioma japones utilizan ミルク Miruku (del ingles Milk) y se quedan con eso.

牛 Gyuu es うし Ushi = Vaca

乳 Nyuu es ちち Chichi = Pecho, mama, glandula mamaria .... teta

牛乳 Gyuunyuu es "Leche de vaca"

Pero el 牛乳 Gyuunyuu = Leche de vaca esta hecha para los becerros, un bebé deben tomar 母乳 Bonyuu = Leche materna y después de eso comienzan con el 離乳食 Rinyuushoku = Comida para bebé (Literalmente seria: Comida para dejar o separarse de la mama ... el "destete"),

A todos nosotros nos han llenado la cabeza con el slogan de "La leche te da calcio" y vitaminas bla bla bla, pero la leche no es la única fuente de calcio.

Por otro lado, si compras cualquier producto comestible (por ejemplo un chocolate o algo en el fast food) siempre hay la advertencia de: アレルギー情報 Arerugii jouhou = Información sobre la alergia, por ejemplo, si el producto contiene leche, huevos, harina , etc. y los alergicos deben abstenerse de consumirlos.

Hay muchos casos de 乳製品アレルギー Nyuuseihin arerugii o Alergia a los productos lácteos y entre estos 乳製品 Nyuuseihin = Productos lácteos, además de la leche (牛乳 Gyuunyuu) esta el queso (チーズ Chiizu), yogurt (ヨーグルト Yooguruto), mantequilla (バター Bataa), crema de leche (ホイップ Hoippu) y los productos que han utilizado alguno de estos.

Yo quería hablar de la inutilidad de la leche de vaca y de las posibles alergias, así que aquí acaba el mensaje, pero como esta un poquito corto para mi gusto, aumentemos algunas palabras relacionadas:

乳歯 Nyuushi = Diente de leche

粉ミルク Kona miruku = Leche en polvo

エバミルク Ebamiruku = Leche evaporada

無糖練乳 Mutou ren`nyu = Leche evaporada

コンデンスミルク Kondensu miruku = Leche condensada

加糖練乳 Katou ren`nyuu = Leche condensada

乳糖分解乳 Nyuu tou bunkai nyuu = Leche sin lactosa

低乳糖乳 Tei nyuu tou nyuu = Leche baja en lactosa

(Estos 2 últimos los comercializan en Japón con los nombres comerciales de: アカディ Akadi o ノンラクト Nonrakuto)

豆乳 Tounyuu = Leche de soya

アールモンドミルク Aarumondo miruku = Leche de almendras

ライスミルク Raisu miruku = Leche de arroz (Tambien 米乳 Beinyuu , pero mayormente solo en forma escrita)

乳飲料 Nyuuinryou .... .... son todas aquellas "bebidas" preparadas en base a leche, por ejemplo: Los café enlatados que venden en Japón, fresas con leche, leche enriquecida con calcio y vitaminas, etc. Todos estos productos son preparados con leche "vieja", es decir: La fabrica o empresa envía le leche fresca al supermercado y no se vende, así que la devuelven a la fabrica la procesan y con esto preparan las bebidas antes mencionadas.

Por experiencia propia les cuento:

A mi siempre me ha gustado tomar leche y para el desayuno nunca me faltaba una buena taza de leche caliente, pero yo la tomo porque me gusta .... no es que vaya a crecer mas (solo voy a crecer para los costados), pero ultimamente me caía mal, así que simplemente dejé de tomarla y punto.

Me hizo recordar a una persona que conozco que tiene intolerancia a la lactosa ( 乳糖不耐症 Nyuutou futaisho ) y la leche le cae mal y cuando tuvo su bebe, inmediatamente se dio cuenta de que también tenia el mismo mal, así que simplemente le quito la leche y la reemplazo por otros productos y listo. Al fin de cuenta la leche que venden envasada esta hecha para el becerro .... hay otras miles de formas de conseguir calcio y vitaminas.

Juan (a mi no me llaman miruku).

Publicar un comentario