2014/12/07

Semáforo

 

Hace unos días fui a comer con un amigo y a la hora de salir, mi amigo se paro frente a la puerta del restaurante y me dijo: "Mira , no abre .... ¿Que? ¿No era automática?

Bueno , al momento de entrar SI era automática, pero a la hora de salir es "Semi-automática" tiene un botón con la inscripción ここに押し てください (koko ni oshite kudasai: Por favor presione aquí).

Esto me hizo recordar que hay muchos semáforos de transito (交通信号 機 , koutsuu shingouki) tienen inscripciones similares (y muchas veces uno esta esperando con el coche, pero nunca cambian).

Los carteles que generalmente vas a encontrar en los semáforos (信号 shingou) son los siguientes :

押しボタン式 Oshi botan shiki: Los de "estilo (式 shiki)" de presionar el botón, son los que cambian solo cuando presionas el botón (o cambian mas rápidamente).

夜間 押しボタン式 Yakan oshi botan shiki: En la noche se convierten en los de presionar el botón (Muchas veces en estos lugares hay muy pocos peatones como para que cambie periódicamente , entonces , solo cambian cuando alguien los presiona).

時差式 Jisa shiki: Cambian estomáticamente cada cierto tiempo. Bueno, esto es lo natural, pero el cartel esta para que no estén buscando el botón (que no hay).

感応式 Kan-ou shiki: Cambian solamente cuando hay coches delante (o acercándose)

夜間感応式 Yakan kan-ou shiki: Iguales a los anteriores, pero solo tienen esta función de noche (También debido a que hay muy poco transito en esa dirección)

感知式 Kanchi shiki: Solo cambian cuando hay un coche detenido frente a un sensor instalado en alguno de los postes cercanos (Debes detenerte justo en la linea de alto).

盲人用信号 Moujin you shingo = Semáforo para ciegos y (el siguiente)

音響装置付 Onkyou souchi zu(ke) : Son los semáforos peatonales que tiene un efecto sonoro para guiar también a las personas que no pueden ver (impedidos físicos).

También hay en algunos cruceros los botones que se deben presionar para que cambie el semáforo, pero estos también tienen su clarificación.

歩行者用 Hokoushayou: Para peatones (solo los peatones tienen derecho a usarlo)

自転車用 Jitenshayou: Para bicicletas

二輪車用 Nirinshayou: Para vehículos de dos ruedas (bicicletas y motocicletas)

自動車用 Jidoushayou: Para automovil

Y en fin, todas las combinaciones pensables (peatones y bicicletas o bicicletas y autos , etc).

Estos carteles no son de uso exclusivo de los semáforos, como puse antes, muchas veces los encuentras en algunas puertas o lugares parecidos. Recuerdo una vez , ya hace mucho tiempo que esperábamos el tren, pero este llego, paro y se fue y no se abrió la puerta, luego nos dimos cuenta de que tenia un anuncio de 押してくだ さい (Oshite kudasai , presione por favor) y un botón. Era porque hacia mucho frió y la puerta no se abría si no se necesitaba.

Juan (También me quede parado alguna vez)

よろしく

Publicar un comentario