2014/04/27

Muki muki

 

Mirábamos la TV y en una noticia decía algo como : El sospechoso es de estatura media , complexión media de entre 20 a 50 años ..... osea que en otras palabras , medio Japón es sospechoso.

Y es que a veces se tiene que describir a una persona por sus características físicas , si es alto o bajo o si es gordo o flaco ; entonces, todo el mundo conoce el 背が高い SE GA TAKAI (Alto/a) o 背が低い SE GA HIKUI (Bajo/a) y también palabras como : 痩せてる YASETERU (Que esta delgado/a , flaco/a) y 太ってる FUTOTTERU (Gordo/a). Pero hay muchas otras palabras que describen la complexion de una persona :

体型 TAIKEI = Forma del cuerpo

体格 TAIKAKU = Físico , complexion física

身長 SHINCHOU = Estatura

背 SE = En realidad significa "espalda", pero se refiere a la estatura de una persona

身長が高い SHINCHOU GA TAKAI , 背が高い SE GA TAKAI = Alto/a , de gran estatura

身長が低い SHINCHOU GA HIKUI , 背が低い SE GA HIKUI = Bajo , de baja estatura

身長が平均 SHINCHOU GA HEIKIN = Estatura media , promedio

背が普通 SE GA FUTSUU = Estatura común , estatura media

でっかい DEKKAI = Grande, no solo de estatura (puede referirse a una cosa) , 手がでっかい TE GA DEKKAI = Mano grande , でっかい人 DEKKAI HITO = Persona grande , grandazo

ちび CHIBI = Chato , petizo , enano , de muy baja estatura .... (ちびっこ CHIBIKKO = Niño)

小柄 KOGARA = Persona pequeña (Como un jockey de caballo de carreras)

大柄 OOGARA = Persona grande (Como un Sumotori)

痩せてる YASETERU = Delgado , flaco

太ってる FUTOTTERU = Gordo

がりがり GARI GARI = Extremadamente delgado

ぽっちゃり POTCHARI = Gordito/a (con cariño) , rellenito/a

ムキムキ MUKI MUKI = Musculoso

細身 HOSOMI = Delgado (Un poco mas delgado que lo común)

がっちり GATCHIRI = Que se ve fuerte (por ende musculoso), puede referirse a cosas (がっちりな建物 GATCHIRI NA TATEMONO = Construcción solida , fuerte).

デブ DEBU = Gordo , que esta gordo

痩せ型 YASEGATA = Delgado , flaco

肥満型 HIMANGATA = Gordo , obeso

小太り KOBUTORI = Pasadito de peso , gordito

肉付き NIKUZUKI = Rechoncho , llenito de carne

スリム SURIMU = (Del ingles "Slim") Delgado

骨と皮 HONE TO KAWA = Hueso y piel .... o como utilizamos nosotros : Hueso y pellejo

マッチョ MATCHO = Bueno, es el mismo significado que "Macho" (machismo y etc.), pero se usa para referirse a hombres musculosos

中肉中背 CHUUNIKU CHUUZEI = Persona común (complexion media , estatura media).

体がいい KARADA GA II = Literalmente "Buen cuerpo" .... Osea que se ve robusta , fuerte , sano .... O quien sabe que es una forma diplomatica de decir que estas engordando.

Entramos a una tienda de ropa deportiva y en la sección de camisetas habían "maniquis" luciendo los productos, le dije a mi esposa : Estas camisetas están muy bonitas , pero el común y corriente de los japoneses no los llenan de esa manera.

Juan (Yo si lleno esas camisetas y me quedan muy bien)

Publicar un comentario