2013/06/23

Baño

 

**Hace algún tiempo me encontré en la calle con un amigo (no japones) al que no veía hace muchísimo tiempo .... luego de los saludos y etc. decidimos entrar a algún lugar para comer y poder conversar mas tranquilamente , así que caminamos unos pasos y entramos al primer restaurante que encontramos.

Luego de disfrutar de la comida (el restaurante era de comida japonesa) y una amena conversación , mi amigo se levanto de su asiento y me dijo que iba al baño .... .... a los pocos segundos regresó y me dijo :

- No lo encuentro

- Pero si ahí esta!

- Si , ¿pero cual es de hombres y cual es el de mujeres?

Me sorprendió su pregunta pues mi amigo ya tiene cierto tiempo en Japón .... lo suficiente para poder distinguir entre los KANJI de 男 (OTOKO = Hombre) y 女 (ONNA = Mujeres) ... así que intrigado me acerque a ver y no pude mas que reírme.

Por supuesto si buscas los servicios higiénicos en Japón , vas a encontrar muchas variedades ... vas a encontrar los 和式 WASHIKI o de estilo japones en los que la taza esta a la altura del piso y uno los utiliza en cuclillas o los 洋式 YOUSHIKI o de estilo occidental que son a los que estamos acostumbrados .... también vas a encontrar los "Ultra modernos" es decir , los que tienen ウォシュレット (UoSHURETTO) o WASHLET (Esto es WASH + TOILET) es decir aquellos llenos de botones y accesorios que están temperados en invierno y se usan como "Bidet" para lavarte y secarte y hasta perfumar el ambiente (personalmente pienso que es uno de los mejores inventos japoneses de todos los tiempos).

También vas a encontrar en muchos lugares los baños "unisex" en donde las mujeres tienen que pasar a espaldas de los hombres para poder usar los servicios (Aquí en Japón es de lo mas natural).

Me olvidaba , lo primero es encontrar los servicios higiénicos .... puede decir :

トイレ TOIRE (Abreviacion de トイレット TOIRETTO del ingles TOILET) = Baño

お手洗い OTEARAI = Lavamanos

洗面所 SENMENJO = Lavadero , lavabo , lavamanos

化粧室 KESHOUSHITSU = Tocador

便所 BENJO = Esto es en japones "antiguo" , así que la palabra es un poquito tosca ... inadecuada , pero también significa baño.

 

Por supuesto que en las entradas de los baños vas a encontrar cientos de variaciones que indiquen cual es el de hombres y cual es el de mujeres .... los clasicos muñequitos azul y rojo (o celeste y rosado) que al parecer fueron diseñados para las Olimpiadas de Tokyo en 1964 .... escritos en ingles (Men & Women o tambien ladys & gentelmen) .... lógicamente también en japones 男 OTOKO , 女 ONNA (hombres , mujeres) o tal vez 男性 DANSEI , 女性 JOSEI (también hombres y mujeres , pero es mas parecido a "masculino" y "femenino") , etc.

En el peor de los casos te haces el distraído y esperas que alguien entre primero ....

 

**Lo que encontró mi amigo fueren 2 puertas de madera del mismo color con unas inscripciones en KANJI que decían :

殿方用 TONOGATA YOU = Para el uso de los caballeros

御婦人用 GOFUJIN YOU = Para el uso de las damas

Bueno , el restaurante era de comida japonesa y un poquito lujoso.

Juan (el TONOGATA)

Publicar un comentario