2011/05/14

Super Cool Biz

 

Este año , por las consecuencias del terremoto de la zona norte de Japon y los recortes de energia electrica , el gobierno japones ha autorizado a los empleados publicos o mejor dicho , esta promoviendo el "SUPER COOL BIZ".

¿Que es Super Cool Biz (スーパークールビズ)?

Bueno , primero , el "COOL BIZ" fue una iniciativa del (Ex) primer ministro japones Koizumi Jun`ichiro (durante el verano del 2005) para reducir el consumo de energia electrica en las dependencias publicas.

Este "Cool Biz" ( クールビズ ) es una expresion formada por COOL = Frio , fresco + BIZ = Una contraccion de Business , negocios ..... resultaria algo como "Negocios frescos" , pero seria mas cercano a "Trabajar frescamente".

¿Como se reduce el consumo de electricidad?

Bueno , eso es la base del COOL BIZ .... se autoriza a los empleados publicos a que no utilicen corbata ni chaqueta ... y por poder estar en la oficina "mas ligeros" (menos calor) no es necesario utilizar tanto el aire acondicionado .... por lo mismo se recomienda que se ponga a 28 grados centigrados.

 

..... Todo esto comenzo ya hace bastante tiempo , este año las cosas van a ir un poco mas lejos , pues para este año se promueve el "SUPER COOL BIZ" .... osea que se autoriza a los empleados publicos a que asistan a la oficina , ya no solamente sin corbata ni chaqueta , sino , se autoriza a que vallan con Jean`s (Pantalones vaqueros) , zapatos deportivos (zapatillas) y T-Shirts (poleras) o camisas hawaianas (o camisas de Okinawa que son muy parecidas) ...... lo que si se ha dejado bien claro es que los empleados publicos NO pueden ir ni en pantalones cortos , ni sandalias , ni camisetas playeras.

Bueno , despues de todo , este año se espera una gran crisis energetica durante el verano , las empresas electricas (posiblemente) no van a poder cubrir la demanda de electricidad , asi que en las oficinas (y en general , en todas las empresas) no solamente se esta pidiendo que pongan el aire acondicionado a 28 grados , sino , que no lo utilicen.

Otras palabras relacionadas

WARM BIZ ウォームビズ : La version "invernal" , ir bien abrigado a la oficina para no necesitar la estufa

環境省 KANKYOUSHOU : Ministerio (de proteccion) del medio ambiente

温度設定 ONDO SETTEI : Graduar , establecer , programar la temperatura

節電 SETSUDEN : Ahorro de electricidad

省エネ SHOU ENE : Ahorro de energia

温暖化 ONDANKA : Calentamiento global

温室効果 ONSHITSU KOUKA : Efecto invernadero

 

Nota adicional : Como cosa anecdotica se podria señalar que hasta antes de esta iniciativa era muy comun ver en las oficinas publicas , en verano , a todos los empleados con chaqueta y corbata (por supuesto) pero a las mujeres con una frazada abrigandose las piernas debajo del escritorio .... logico , los hombres bien abrigados bajan la temperatura del aire acondicionado y las mujeres que se enfermen ..... este "fenomeno" era llamado por las oficinistas "El infierno frio" ( 冷たい地獄 TSUMETAI JIGOKU ).

Juan

よろしく

Visita mi blog : Contacto Nikkei

 

 

 

 

Publicar un comentario