2010/09/04

Peluqueria

 

Una anecdota (y sin mentirles) .... Cuando yo llegue a Japon estuve un año completo (y seguramente hasta un poco mas) sin cortarme el cabello .... ir a la peluqueria me parecia muy caro ......

Bueno y no solamente muy caro , tambien hay el problema del idioma , sobre todo para las mujeres o los hombres que llevan un peinado que desean mantener.

En mi caso .... no hay mucho problema .... ni mucho cabello ....

_| ̄|○ .... por ejemplo , la ultima vez que fui , le dije al peluquero :

文句を言わない、出来るのことをやってください MONKU WO IWANAI , DEKIRU NO KOTO WO YATTE KUDASAI (No me voy a quejar , haga lo que pueda por favor).

 

Bueno , hablando en serio , si se va a ir a una peluqueria , primero hay que escoger que tipo de peluqueria , por ejemplo , ahora abundan las que dicen : 1000円カット (SEN EN KATTO: Corte 1000 Yen) o 1000円ヘアサロン (SEN EN HEA SARON : Peluqueria de 1000 Yen) , en donde (por lo general) compras un boleto de 1000 Yen , se lo entregas al peluquero y te corta el cabello en menos de 10 minutos .....

Luego , puedes escoger un 床屋 TOKOYA o peluqueria ..... shampoo , corte , masaje y hasta afeitada unos 4000 Yen (Todos los precios que ponga son solo referenciales , puede ser un poco mas o un poco menos). Me olvidaba 床屋 TOKOYA es mas "Barberia" aunque hay algunas en las que tambien atienden a mujeres.

Para las mujeres lo mejor es un 美容院 BIYOUIN (OJO : NO es 病院 BYOUIN = Hospital) ... aunque ahora tambien les dicen ヘアサロン HEA SARON (Hair salon) , aqui tambien te dan servicio completo y todos los extras que necesites.

 

Por lo general , en cualquier peluqueria (sea la que sea) ningun peluquero es tan "X$#&%" para desfigurarte y cortarte "mal" , asi que siempre te preguntan :

どのぐらい切りましょうか DONO GURAI KIRIMASHOUKA (¿Mas o menos cuanto le corto?)

どこまでぐらいに切りますか DOKO MADE GURAI NI KIRIMASUKA (¿Mas o menos hasta donde le corto?)

Y uno señala hasta donde quiere el corte , o por ejemplo :

Corteme unos 5 centimetros mas o menos = 5センチぐらい切ってください GO SENCHI GURAI KITTE KUDASAI

耳が見える程度切ってください MIMI GA MIERU TEIDO KITTE KUDASAI (Corte mas o menos hasta que se vea la oreja , sobre la oreja)

先端だけ切ってください SENTAN DAKE KITTE KUDASAI (Corte solamente las puntas)

ちょっとだけ切ってほしい CHOTTO DAKE KITTE HOSHII (Quiero que corte solo un poquito)

短めにしてください MIJIKAME NI SHITE KUDASAI (Hagamelo , dejemelo corto ..... corte bastante)

刈り上げてください KARIAGETE KUDASAI (Literalmente es "podelo" .... pero se refiere a pasarle la maquina , asi que queda bien corto).

 

Para el caso de las mujeres algunas de estas palabras tambien pueden servir (pero que no les "poden" la cabeza) , pero lo mas sencillo es que busquen en alguna revista una fotografia y se la lleven al peluquero :

このぐらいに切ってください KONO GURAI NI KITTE KUDASAI (Corteme mas o menos asi .... y le muestran la foto) o

このように切ってほしい KONO YOU NI KITTE HOSHII (Quiero que me corte asi).

 

Otras palabras relacionadas con la peluqueria

カット KATTO = Corte

ブロー BUROo = Se refiere al peinado con secadora

パーマー PAaMAa = Permanente

カラーリングKARAaRINGU = Teñido , pintado

カール KAaRU = Ondulado

エクステ EKUSUTE = Extension

(Para mi caso カツラ KATSURA = Peluca ... _| ̄|○ ).

Como ya puse , lo mejor es alguna revista con una foto para llevar a la peluqueria ..... pero justo he encontrado un "catalogo de cortes" , presionando sobre la foto esta se puede agranda , revisen : http://www.b2c.co.jp/sakuhin/sakuhin.htm

 

Bueno , hoy mi suegra se iba a la peluqueria y no se dio cuenta de que le cambie la foto por la de un poodle , asi que me tengo que desaparecer antes de que regrese.

Juan

よろしく

Visita mi blog : Contacto Nikkei

 

 

 

 

Publicar un comentario