2020/09/21

Namidamoroi

 


本当は見た目以上

涙もろい過去がある

Estábamos escuchando la radio y la letra de la canción (歌詞 kashi = La letra de la canción) ¿La conocen? .... bueno, la pregunta fue: ¿Que significa 涙もろい Namida moroi?

涙 namida = Lágrima

もろい (脆い)moroi = Frágil, que se rompe fácilmente, que no aguanta presión externa

涙もろい  namidamoroi = LLoron, que llora con facilidad .... 

Esa gente que ve el vídeo del perrito abandonado y se le comienzan a salir las lagrimas .... o escucha la canción de José José y comienza a llorar.

涙 Namida = Lágrima

泣く (naku) ... 泣きます (nakimasu) = LLorar 

涙をこらえる Namida wo koraeru = Contener las lagrimas

目頭が熱くなる Megashira ga atsukunaru ... literalmente "calentarse el lacrimal" = Estar a punto de llorar 

涙ぐむ Namidagumu = Aguantar las lagrimas

涙が浮かんでくる Namida ga ukandekuru = Aflorar las lagrimas 

泣きしゃっくり Nakishakkuri = LLorar "con hipo" .... ese llanto en que la respiración se entrecorta ... como los niños que están terminando de llorar

***** *****

もろい Moroi = Frágil .... por ejemplo un bloque de tierra que al tocarlo se desmorona ... una pared mal construida .... o por ejemplo, los ancianos que tienen 骨がもろい Hone ga moroi = Huesos frágiles, huesos débiles ... o esta sociedad moderna que tiene 基礎がもろい kiso ga moroi = Bases débiles, frágiles. Si quitan esa pared para ampliar la habitación 建物がもろくなる Tatemono ga morokunaru = El edificio se debilita.

***** *****

Me acabo de acordar de otra canción que dice:

男は汗かいてベソかいて GO!

Otoko ha ase kaite beso kaite GO!

El hombre suda, llora, GO!

べそをかく beso wo kaku = LLorar ... o también, poner cara de estar a punto de llorar, poner la boca en forma de へ



Juan

No hay comentarios: