2013/08/10

NAMA

 

Crudo (sin cocinar) es una palabra que en realidad se escucha y se utiliza mucho en Japon .... y es que en Japon hay una "Cultura" del alimento crudo , no solamente frutas y verduras , tambien (como es conocido por todos Uds.) el SUSHI .... el SASHIMI ... y estos no son solamente "pescados crudos" , tambien son otro tipo de mariscos o en general productos marinos.

生 NAMA = Crudo , sin cocinar

生もの NAMAMONO = Cosa (alimento) crudo.

生ものを食べられますか NAMAMONO WO TABERAREMASUKA? = Comes (puedes comer) alimentos crudos?.

生ものが大丈夫ですか NAMAMONO GA DAIJOUBU DESUKA? = No hay (tienes) problemas con las cosas crudas?.

Estas son frases que le van a pregunta a cualquierextranjero que este en Japon .... o tal vez al contrario , cuando uno es invitado a comer y no puede (o no le gustan) comer alimentos crudos , esta bien decir :

すみませんけど生ものがにがてです SUMIMASEN KEDO NAMAMONO GA NIGATE DESU : Disculpeme pero la comida cruda no me asienta bien.

Tambien creo que muchos (y sobre todo , cuando hace mucho calor) han tomado un 生ビール NAMA BIIRU = Cerveza ....cruda?.

Bueno , no es cerveza "cruda" en si , lo que pasa es que la cerveza que normalmente venden en cualquier tienda , el sistema de fermentacion es detenido por calentamiento (se "cocina" para que tenga la fermentacion exacta) .... el 生ビール NAMA BIIRU no se calienta , es filtrada y con esto se consigue le mismo objetivo.

すみません、生ください SUMIMASEN , NAMA KUDASAI (Disculpe , NAMA por favor) .... No es necesario ni siquiera decir ビール BIIRU (cerveza) .... porque ya todo el mundo sabe.

Otra definicion que debe haber sido muy escuchada por todos Uds. es la de 生放送 NAMA HOUSOU = Transmision en vivo y en directo .... aqui seria algo como "sin procesar" .... 生で送りしております NAMA DE OKURI SHITE ORIMASU : Les enviamos (transmitimos) en vivo y en directo.

Una mas : 生脚 NAMA ASHI .... 脚 ASHI = Pierna (no es 足 ASHI Pie) , bueno , la interpretacion no es lo que muchos se imaginarian , no es una "Pierna cruda" sin sol ... sin broncear , en japones esto se interpreta como "sin medias" (o pantymedias o stocking) .... por ejemplo , hay muchas "actividades" a las que se le recomienda a las mujeres no ir 生脚 NAMA ASHI (sin medias) como por ejemplo , a una entrevista de trabajo o un velorio ..... por lo demas no me opongo (personalmente).

Juan (el crudo)

Publicar un comentario