2011/01/30

PINTOKONAI

 

Es que a veces a uno le explican algo y se queda completamente "en la luna" ぴんと来ない PINTO KONAI

O al contrario , a veces uno se da cuenta "de la nada" ... se le prende el foco ....te inspiras ... la atrapas al vuelo ... ぴんと来る PINTO KURU.

 

Por ejemplo , al nuevo en el trabajo le dicen : "Bueno , traes un A38 , un Rk42 y un N8-14 , ¿entendistes? y logico que まだぴんと来ない MADA PINTO KONAI , osea que no entendio nada y lo dejaron en la luna.

O por ejemplo : ... es que la prima de ella dijo que a la tia no le pueden decir porque sino la mama tambien se va a enterar y si la mama se entera el primo de la abuela tambien va a saber todo , por eso tu tampoco puedes decir nada , ¿entendistes? .... y uno se queda pensando despues de toda la explicacion : Y de quien estan hablando? .... 全然ぴんと来ない ZENZEN PINTO KONAI ... a ver , explicame otra vez.

 

Al contrario "Uno la pezca al vuelo" : ..... y en ese momento todos miraron a Roberto , asi que ぴんと来ました PINTO KIMASHITA (me di cuenta) de que el habia sido el responsable .

.... le habia prestado el auto a mi suegra , pero cuando regrese , el auto no estaba en le estacionamiento y me habian preparado una esplendida cena , me recibieron con una sonrisa de oreja a oreja y hasta me sirvieron una cerveza , en ese momento ぴんと来た PINTO KITA : Ya bueno , dejense de cosas , ¿Donde ha chocado?

 

La cosa es que esta palabra deriva de la expresion ピント合わせ PINTO AWASE , termino utilizado en la fotografia para definir : Enfocar .... ぴんと来ない PINTO KONAI = Estar desenfocado , no ver claramente ..... ぴんと来る PINTO KURU = Enfocar , ver claramente.

Juan

よろしく

Visita mi blog : Contacto Nikkei

 

 

 

 

Publicar un comentario