Y no es en realidad el dolor de espalda ..... yo creo que el dolor de espalda es "un poco mas arriba" , me refiero al dolor que se siente en la base de la espalda , la cintura o la parte superior del 腰 KOSHI (cadera) .... お尻 OSHIRI .... el "trasero".
En Japon , esta es una dolencia muy comun .... es mas , diria que casi todo el mundo sufre o en algun momento ha sufrido de 腰痛 YOUTSUU (Dolor de cadera) , pero derrepente muchos nunca han escuchado esta palabra , pero si han escuchado 腰が痛い KOSHI GA ITAI = Me duele la cadera (cintura , trasero o por esa zona , pues el dolor no es muy localizado).
Este dolor se debe a muchos factores , el trabajo (cargar peso por ejemplo) , la posicion al sentarse o etc. o muchas veces hasta de la nada comienza el dolor ..... Hace mucho tiempo leia un reportaje en alguna revista en la que se decia que por lo general solo es cuestion de tonicidad muscular , asi que con un poquito de ejercicio (por ejemplo , caminar) alivia mucho este dolor , sin embargo en casos muy extremos es muy recomendable ir al medico , el problema es ¿A que medico? .... bueno , se puede escoger entre uno de los siguientes :
整形外科 SEIKEIGEKA = Ortopedia .... este doctor te va a examinar , hacer radiografias , hacer masajes y tratamiento (generalmente con maquinas o aparatos) , rehabilitacion y te va a dar medicamentos (parches medicados , pastillas o cremas) ..... no solo para el dolor de cintura , por ejemplo , tambien puedes ir en caso de un accidente , fracturas , torceduras , es decir , cuando te duele alguna parte del cuerpo.
整骨院 SEIKOTSUIN = Huesero .... este doctor , mayormente se dedica a "acomodarte" los huesos y musculos en base a masajes. Aqui tambien puedes recibir tratamiento de impulsos electricos , acupuntura y moxibustion (mas abajo detallo que es)
整体(師) SEITAI(SHI) y カイロプラクティック KAIROPURAKUTIKKU son los quiropracticos , la diferencia es que uno es de origen oriental y el otro de origen europeo , en ambos casos te van a hacer masajes , estiramientos , tracciones ..... te van a "tronar los huesos (sacar conejos)" para que todo vuelva a su sitio .... el unico problema es que en estos casos no se puede usar el 保険 HOKEN (Seguro medico).
Dependiendo del tipo de dolencia y la intensidad de la misma uno debe escoger el tipo de doctor ..... en mi caso personal he utilizado los servicios del 整形外科 SEIKEIGEKA (por un dolor en el cuello y codo de tenista) , el 整骨院 SEIKOTSUIN (por dolor en la cintura y piernas) y al gimnasio al que asistia , el instructor era 整体師 SEITAISHI asi que nos hacia tratamiento gratuito (Pero nunca he ido al カイロプラクティック KAIROPURAKUTIKKU , quiropractico).
腰 KOSHI = Cadera
お尻 OSHIRI = Trasero , posaderas , nalgas
腰が痛い KOSHI GA ITAI = Dolor de cintura , caderas , espalda baja
腰痛 YOUTSUU = (Modo "formal") Dolor de cintura
ぎっくり腰 GIKKURI GOSHI = Dolor de cintura , el "quedarse chueco" por el dolor
むち打ち MUCHIUCHI = Dolor del cuello (Esguince cervical)
肩こり KATAKORI = Contraccion de hombros (cuello)
捻挫 NENZA = Torcedura
マッサージ MASSAaJI = Masaje
コルセット (腰痛コルセット) KORUSETTO (YOUTSUU KORUSETTO) = Corset o faja para el dolor de cintura
シップ SHIPPU = Parche medicado
はり HARI = Aguja .... pero se refiere a la acupuntura
灸 KYUU = Moxibustion (Colocan un tipo de incienso que por el calor que estimula ciertos puntos nerviosos y mejora la circulacion para aliviar el dolor)
指圧 SHIATSU = Acupresion (En base es algo similar a la acupuntura , pero en vez de agujas te hacen presion con los dedos)
足つぼ ASHITSUBO = Reflexologia (Hacen masajes en los pies para estimular otras partes del cuerpo ..... pero a veces , estos masajes pueden ser muy dolorososo)
Antes de acabar una cosa para tener en cuenta (mientras todavia estas joven) :
Hay una enfermedad (que no se como se llama en nuestro idioma , asi que no puedo poner la traduccion) que en japones se conoce como 五十肩 GOJUUKATA .... algo como "El hombro de los 50 (años)" (Tambien el 四十肩 SHIJUUKATA o "El hombro de los 40") en donde la persona , literalmente , no puede levantar el brazo arriba de la cabeza .... imaginate que si hay algo en un estante , no puedes levantar el brazo para alcanzarlo .... simplemente , es tan doloroso que no puedes levantar los brazos mas arriba de la altura del hombro ..... esto se debe a que "toda la actividad del ser humano esta planeada para trabajar hacia abajo" (piensalo : Comer , escribir en la computadora , el mismo trabajo , etc. .... uno no tiene la necesidad de levantar los brazos ... casi nunca). Esta enfermedad la puedes evitar "simplemente , levantando los brazos por sobre la cabeza" ... es decir , un simple y minimo ejercicio : Levantar los brazos ..... y si ya sufres de esta enfermedad , el tratamiento es igual : Levantar los brazos (pero es muy doloroso).Juan
よろしく
Visita mi blog : Contacto Nikkei
3 comentarios:
五十肩 GOJUUKATA, en español se conoce como "capsulitis adhesiva" o simplemente como "hombro congelado".
Yo solia tener dolores de espalda, y con ejercicios, de esos que se pueden hacer en casa en 20 minutos y sin necesidad de ningun aparato, ya no me molesta mas.
Por otro lado, para evitar molestias/dolores/lesiones en las articulaciones y musculos, siempre es bueno estirar o precalentar un tiempito (aunque sean un par de segundos) antes de hacer alguna actividad que requiera esfuerzo. No digo que haya que precalentar como un jugador de futbol o beisbol, pero ayuda, y mucho.
Muchas gracias por la entrada, siempre es bueno saber estas cosas.
Hola , gracias por el comentario y la informacion .... en realidad NUNCA antes habia escuchado ni tenia conocimiento de esa enfermedad.
Nuevamente , gracias por la informacion
Para ...Contacto Nikkei¨.
La verdad que estoy muy agradecida por el aporte que nos brindan es un acto generoso porque compartes lo mucho que conoce el idioma,que DIOS bendiga y tambien a los foristas que participan.
saludos cordiales.
Marina
Publicar un comentario