En Japón es muy común encontrar T O D O tipo de condimentos ... la cosa es buscar un poquito.
調味料 ちょうみりょう Chou mi ryou = Condimentos.
Según el diccionario español : Sustancia que se añade a la comida para darle mas sabor o hacerla mas gustosa.
Eso quiere decir que el significado es muy pero muy amplio.
Yo diría algo como: Sustancia que se añade a la comida para "controlar, graduar, acentuar" el sabor de la comida ... y en muchos casos, hasta para cambiar el sabor.
Les aseguro que si les pregunto : ¿Condimento?, la respuesta inmediata es "Pimienta y comino" ... y luego vas a tener que pensar.
Pero aquí hay "De todo" solo basta buscar un poquito (Hay Amazon y también hay tiendas de productos latinos).
El problema es: "¿Como se les llama en japones?",¿Cual es su nombre?.
Bueno, ahora tenemos a "San Google" que nos puede orientar en eso ..... hace muchos años (cuando, por ejemplo, yo llegué a Japón) no teníamos esas facilidades y todo era "Comprar, probar, botar, volver a comprar" hasta encontrar lo que se buscaba.
Por poner un ejemplo: A mi siempre me ha gustado una comida que lleva como condimento principal el "Palillo". Antes de venir a Japón, traté de averiguar como se decía en japones y recibí muchas respuestas como: "Pero no te preocupes, allá en Japón lo venden en cualquier supermercado, eso es igual que el curry sin picante" .... total que nunca me dijeron. Así que cuando llegué a Japón, fui al supermercado y compre todos los frascos con polvo amarillo y "Comprar, probar, botar ...." pero lo encontré.
Ahora es mas fácil, lo googleas y rápidamente llegas a que "Palillo" se llama en japones "ターメリック" (Taamerikku, del ingles Turmeric).
Una anécdota: Hace unos pocos días, viene un amigo y me dice emocionado "Juan, un dato pero para ti solo, no le vayas a decir a nadie, acabo de descubrir que el palillo es turmeric". Yo pensé para mi interior: Pero ya pues! no seas egoísta!, al contrario, dilo a todo el mundo, ¿De que te sirve guardarlo?
Condimentos (y afines) en japones:
Sal 塩 しお shio
Pimienta 胡椒 こしょう koshou (ペッパー Peppaa, del ingles Pepper)
Comino クミン kumin
Palillo o Cúrcuma ターメリック taamerikku (Turmeric)
Jengibre o Kión 生姜 しょうが shouga
Culantro o Cilantro 香菜 こうさい kousai (シャンツァイ Shanzai, パクチー pakuchii, コリアンダー koriandaa)
Hierbabuena o sándalo スペアミント supeaminto (spearmint)
Azúcar 砂糖 さとう satou
Vinagre 酢 す su
Orégano オレガノ oregano
Laurel (Hojas de) ローレル(リーブス) rooreru (riibusu)
Romero ローズマリー roozumarii
Vainilla バニラ banira
Canela シナモン shinamon
Pimentón o Paprika パプリカ papurika
Nuez moscada ナツメグ natsumegu
Tomillo タイム taimu
Azafrán サフラン safuran (del ingles saffron)
Anís estrella o Badiana 八角 hakkaku (スターアニス sutaa anisu, 大茴香 ダイウイキョウ daiuikyou)
Cardamomo カルダモン kardamon
Clavo de olor クローブ kuroobu
Achiote アナトー anatoo (Annatto)
Hinojo o Fennel フェンネル fenneru
También hay otros que no se exactamente que son en nuestro idioma, por ejemplo:
Polvo de 5 especias 五香粉 ごこうふん gokoufun (o ウーシャンフェン uushanfen, canela china?)
Salsa hoisin 海鮮醤 かいせんじゃん kaisenjan
Tausi 豆板醤 とうばんじゃん Toubanjan
Mensi 甜面醤 てんめんじゃん Tenmenjan
Alguna vez también me han preguntado por:
Levadura seca ドライ イースト Dorai iisuto (Dry yeast)
Avena オートミール ooto miiru
Bicarbonato (de soda) ベーキングソーダ beekingu sooda ( 重曹 じゅうそう juusou)
Manteca ラード raado (del ingles lard)
Maizena (Fécula de maíz) コーンスターチ koon sutaachi
Chuño (Fécula de papa) 片栗粉 かたくりこ katakuriko
Salvado de trigo ふすま fusuma
Aquí hay 2 puntos muy importantes:
1.- NO SOY COCINERO! (no me preguntes para que sirven o como se usan ..... NO LO SE!!!)
2.- Hay un montón de otros condimentos que no he puesto, estos son los que me vienen a la memoria o los que alguna vez me han preguntado, así que si quieres preguntar alguno mas, ponlo en los comentarios.
Juantatouille