Hay una anécdota de que los extranjeros (hispano hablantes) en Japón , cuando celebran el cumpleaños de alguien (japones) siempre hay alguien que dice : "Ya , ahora vamos a cantar el `Cumpleaños feliz` en español" ..... ..... .... pero todo el mundo comienza a cantar : Happy birthday to you .... .... happy birthday to you .... ....
Eso no es español \(°~°)/
Por lo general , en Japón no se acostumbra celebrar las fiestas de cumpleaños como en nuestros países (Con piñata , globos y un gran pastel con velitas) .... ... si vamos a cualquier pastelería (ケーキ屋 KEEKIYA) en Japón vamos a ver que los pasteles mas grandes son para 6 u 8 porciones (a menos que vallas al Costco) solo lo suficiente para hacer una celebración en familia ..... ..... Por lo general en Japón solamente se acostumbra a celebrar los cumpleaños de los niños pequeños hasta cierta edad , los mas grandes y/o los adultos celebran de otras formas muy diferentes.
Todo esto sin embargo tiene su contraparte : ¿Quien no se siente feliz y emocionado hasta las lágrimas de que se acuerden de su cumpleaños , le den un pastel y le cantel el Happy birthday?????
Nadie dice que no se debe hacer ..... el asunto es que no existe la costumbre en Japón.
En Japón existen otro "tipo" de celebraciones (de influencia SHINTOISTA , una religión japonesa) que se hacen para celebrar la llegada a cierta edad , por ejemplo el 七五三 SHICHIGOSAN (para desear por los niños que llegan a los 3, 5 o 7 años) o por ejemplo el 成人式 SEIJINSHIKI (La llegada a la mayoría de edad o los 20 años) , después de esto hay un blanco de 40 años en el que no existe ningún ritual de este tipo hasta llegar a los 60 años en que se celebra el 還暦 KANREKI, a los 77 el 喜寿 KIJU , al los 88 el 米寿 BEIJU y a los 99 el 白寿 HAKUJU entre otros. 還暦 KANREKI (El regreso al calendario) ...... Según las tradiciones budistas el hombre vive 5 veces el equivalente al horóscopo chino (5 veces 12 años) , es decir que cuando llega a los 60 años es como si volviera a nacer.
Para este 還暦 KANREKI , se acostumbra "vestir" al agasajado con un chaleco de color rojo (llamado チャンチャンコ CHANCHANKO) .... el color rojo representa la salud (que se desea para el agasajado).
古希 KOKI .... Los 70 años, esta palabra sale de los versos de unos antiguos poemas chinos que dice mas o menos "Es raro que la vida llegue hasta los 70 (años)"
喜寿 KIJU ...... Los 77 años. Se debe recordar que en la antiguedad (en la época en la que comenzaron estas celebraciones) la esperanza de vida era muy corta y tal vez pasar los 60 o 70 años era algo muy extraño .... 喜寿 KIJU esta compuesto por 喜 KI , Felicidad y 寿 JU , Vida (larga vida , longevidad).
傘寿 SANJU ..... No, no es 30 (eso es "sanjuu") los 80 años y es que la letra 傘 (かさ KASA = Sombrilla), cuando se escribe abreviada, parece que fuera 八 (hachi = 8) + 十 (juu = 10)
半寿 HANJU ..... Los 81 años y lo mismo que el anterior, el KANJI parece formado por 八 + 十 + 一
米寿 BEIJU ...... Los 88 años. La forma del Kanji 米 BEI (Arroz) hace recordar a la letra 八 HACHI (8 , ocho) repetido 2 veces
白寿 HAKUJU ...... Los 99 años de edad (un record!). Aquí también hay una relación con el Kanji , 白 HAKU (Blanco) se asemeja mucho a 百 HYAKU (100 , cien) , pero le falta el 一 ICHI (1 , uno) arriba , es decir , a 100 le falta 1 es decir 99.
Hay otros muchisimos mas .... pero es muy raro tener tanta espectativa de vida , así que solo por conocimiento : 卒寿 SOTSUJU = 90 años, 百寿 MOMOJU = 100 años, 茶寿 CHAJU = 108 años, 皇寿 KOUJU = 111 años, 珍寿 CHINJU = 112 años (El Record Guinness es de una mujer que vivió 122 años y 164 días ... así que mejor, dejemoslo ahí).
Para todas estas celebraciones , ¿Que es lo que se acostumbra hacer???
Bueno ...... una celebración : Comida , bebida y diversión (hasta donde lo permita la salud del agasajado) .... pastel , velitas y happy birthday .... piñata no creo que sea bien recibido .... una bailarian en el pastel .... Solo hay una cosa mas : Por antiguas "supersticiones" no se acostumbra celebrar ni los 42 años ni los 49 años , a cambio de esto se celebran los 43 y los 50 dos veces. Esto ¿por que?
Según la lectura de estos números , 42 se puede leer como しに SHINI (Muerte) y 49 しく SHIKU (Muerte y sufrimiento) y por supuesto que esto no es lo que se desea para los agasajados.
Vocabulario
誕生日 TANJOUBI : Cumpleaños
生年月日 SEINENGAPPI : Fecha de nacimiento
お誕生日おめでとうございます OTANJOUBI OMEDETOU GOZAIMASU : Feliz cumpleaños (La felicitacion que se da el día del cumpleaños)
お祝い OIWAI : Celebración , festejo
誕生日のお祝い TANJOUBI NO OIWAI : Celebración del cumpleaños
誕生日パーティー TANJOUBI PAATII : Fiesta de cumpleaños
宴会 ENKAI : Banquete , convite , festín
No existe la expresión exacta para "Fiesta sorpresa" (aquí las casas son tan pequeñas que todo el mundo se da cuenta) , pero se acostumbra utilizar びっくりパーティー BIKKURI PAATII
Es de lo mas normal común y corriente que al preguntarle la edad a un niño japones te conteste algo como :"Soy del 4to año de primaria" y es que (durante la educción obligatoria, es decir, los 6 años de la primaria y los 3 años de Jr. High School) todos tienen la misma edad (no hay "repitentes" o atrasados):
A los 6 años, ingresa a la primaria
A los 12 años, graduación de la primaria e ingreso a la secundaria
A los 16 años acaba la educación obligatoria ..... así que hay que sacar la cuenta.
Otra curiosidad al respecto: Todo el mundo alguna vez ha escuchado la expresión 二十歳 HATACHI para referirse a los 20 años de edad .... esto viene de 果たす HATASU = Acabar , terminar .... Es que uno cuenta con los dedos (10 dedos) , luego sigue con los dedos de los pies (10 dedos mas) y ahí se acaban .... 果たす HATASU .... 果たし HATASHI .... 二十歳 HATACHI = 20 años (o dedos).
30 años 三十路 MISOJI
40 años 四十路 YOSOJI
50 años 五十路 ISOJI
Y popularmente, debido a una telenovela de mucho éxito que se transmitió en Japón, se utiliza el neologismo アラフォー ARAFOO para referirse a las personas de "unos 40 años" , este アラフォー ARAFOO es abreviación de Around Forty (Alrededor de 40 años) y de ahí se desarrollaron otras palabras similares como : アラフィフ ARAFIFU (Around fifty, alrededor de 50 años) y mas japonesamente アラカン ARAKAN (Around KANREKI, alrededor de 60 años).
Juan (el quinceañero).