2010/05/01

Los carteles en Japon (Tel. celular)

 

En muchos lugares (medios de transporte , cines , hospitales , etc.) se puede ver carteles similarares al de la fotografia :

 

マナーモード

マナーモードに設定の上、通話はご遠慮ください。

 

MANAa MOoDO

MAaNA MOoDO NI SETTEI NO UE , TSUUWA HA GO ENRYO KUDASAI

 

Sin traducir demasiado literalmente , diria :

Modo silencioso

Ademas de programar el modo silencioso , por favor abstengase de hablar (por telefono).

 

Y es cierto , en muchos casos cuando hablamos por telefono levantamos la voz sin darnos cuenta y eso puede molestar a las personas que nos rodean.

Tambien hay estudios que afirman que las ondas emitidas por los telefonos celulares pueden afectar el correcto funcionamiento de el marcapasos (utilizados por los enfermos del corazon).

Y si pues .... hay mucha gente que contesta el celular en cualquier parte .... hablando fuertisimo (no solo hablando , gritando , riendose , etc.) sin importarles los demas .... y lo peor es que todos se enteran de las tonterias que hablan .....

 

Vocabulario

マナー MANAa (Del ingles MANNER) : Manera , modales , etiqueta

モード MOoDO (Del ingles MODE) : Modo , forma , manera , estilo

マナーモード MANAa MOoDO : Modo de etiqueta , modo silencioso (mostrando etiqueta , modales hacia los demas).

設定 SETTEI : Programar , establecer , acomodar

通話 TSUUWA : Transmitir la voz (hablar) por un medio electronico (telefono , radio , etc.) ..... en la mayoria de los casos se refiere a hablar por telefono.

Juan

よろしく

Visita mi blog : Contacto Nikkei

 

 

 

 

1 comentario:

claro mensajes dijo...

Tienes mucha razon hay gente que cuando va por la calle no habla por celular , estos gritan y es muy incomodo .