2014/04/06

KINJITOU

 

... ... S(エス)字のカーブを過ぎて T(テ)字路にぶつかったら左に曲がる ... ...

... ... ESU JI NO KAABU WO SUGITE TE JIRO NI BUTSUKATTARA HIDARI NI MAGARU ... ...

... ... Pasando la curva en forma de "S" chocas con un cruce en "T" y das la vuelta a la izquierda ... ...

Y nosotros utilizamos las "formas de las letras" para describir muchas cosas : El fierro doblado en "L" o el edificio en forma de "V" , la S y la T de arriba , la vuelta en "U" y deben haber otras mas.

En japones también utilizan palabras similares, ya puse al principio S字のカーブ ESU JI NO KAABU (Curva en forma de S) o el T字路 TE JI RO (Cruce en forma de T); pero hay una cosa mas, y es que en japones también utilizan las letras en japones para hacer estas descripciones.

十字路 JUU JI RO = Cruce en forma de cruz .... nosotros no decimos tanto , solo decimos "cruce" pues suponemos que es de esa forma, pero , Un momento! 十字路 JUU JI RO literalmente es : 十 JUU = 10 (El KANJI del 10), 字 JI = Letra, 路 RO = Vía , pista .... entonces 十字 JUU JI = La letra 10 como en :

十字架 JUU JI KA = Crucifijo

赤十字 SEKI JUU JI = La cruz roja

Y si pues , el KANJI que representa el numero 10 es una cruz ... 十

大の字に寝る DAI NO JI NI NERU = Dormir como la letra DAI .... 大の字 DAI NO JI = La letra DAI (Grande) , bueno , la letra 大 DAI = Grande , no parece una persona con los brazos y las piernas abiertas .... 大の字に寝る = Dormir a pierna suelta.

川の字に寝る KAWA NO JI NI NERU = Dormir como la letra KAWA ... esta es una costumbre muy japonesa , por la falta de espacio y lo pequeño de las casas , muchas veces a la hora de dormir esta el papá , el hijo y la mamá acostados formando la letra 川 KAWA = Rio.

También hay casos de Hiragana o Katakana como cuando dicen :

Dibujar las cejas en forma de への字 HE NO JI = La letra HE .... no creo que necesite mas explicación

El anciano tiene la espalda doblada como un くの字 KU NO JI = La letra KU ... く

El techo tiene forma de ハの字 HA NO JI = La letra HA .... lo que nosotros diríamos "una V invertida"

Muchas veces , los japoneses mismos están tan acostumbrados a utilizar extranjerismos que si les preguntas ¿Como se dice en japones? se quedan pensando .... hace un tiempo veía en TV un programa en el que a cualquiera en la calle le hacen preguntas para ver si contestan o no .... les mostraban un cartel escrito con 金字塔 KIN JI TOU y les preguntaban 2 cosas : 1.- ¿Como se lee? y 2.- ¿Que significa? ... ... todos los entrevistados contestaban a la primera pregunta : KIN JI TOU ... pero el significado , nadie contestaba , solamente un borrachito dijo : No estoy seguro , pero creo que es PIRAMIDE ....

金字塔 KIN JI TOU = Torre en forma de la letra KIN = Piramide

Juan (Mi esposa dice que parezco una "D" .... creo que es por la panza)

P.D. Me olvidaba, el T 字路 se lee TE JI RO .... pero si la letra "T" (en ingles) se debería leer TI JI RO , el problema es que no es del ingles , es del テ TE de Katakana y es que la letra テ en Katakana es la que mas se parece a alguna letra del alfabeto y por la misma razón se utiliza para representar a los códigos postales japoneses (así , cualquier extranjero puede escribirla sin dificultad).

2 comentarios:

reverb dijo...

...techo a 2 aguas sería por acá.

-me gustaría preguntar si se puede poner también (por ej):
DAI NO JI NI NEMASU etc
o es solo posible con la otra forma.

Gracias

Na10losabe dijo...

Hola , gracias por el comentario :

Techo a 2 aguas seria un ejemplo de uso , si es correcto , pero no es lo unico.

Dormir a pierna suelta ... no tiene nada de educado como para estar poniendole la terminacion MASU , es algo que se le diria a un amigo (El modo formal seria : GUSSURI NEMUREMASU).

Juan