2013/08/18

Escaldadura

 

Y con este calor que nos agobia a todos (los que estamos en Japon por lo menos) , hay muchas veces que uno "sufre en silencio" 誰にも言えないことがある(よね?) DARE NI MO IENAI KOTO GA ARU (YO NE?) = Cosas que no se le puede decir a nadie (¿no?) .... Ya pues , no es para exagerar .... porque con tanto calor y todo lo que se suda , sobre todo en el trabajo , muchos sufren escaldaduras (en los lugares mas variados del cuerpo).

Aqui hay un par de problemas :

No existe una traduccion exacta para la palabra "escaldadura" en japones ... puede traducirse como :

被れ KABURE : Irritacion , erupcion cutanea .... オムツ被れ OMUTSU KABURE (irritacion por el pañal) , パンツ被れ PANTSU KABURE (irritacion por la ropa interior).

擦れ SURE : Roce (rozamiento) , raspadura (en cierto sentido) , パンツ擦れ PANTSU SURE (raspadura por los calzoncillos) De lo que sufren los ciclistas.

皮膚炎 HIFU`EN : Irritacion , inflamacion cutanea ... (en casos) eccema

発疹 HASSHIN : Sarpullido

蒸れる MURERU , mas que en la piel , es alrededor , el sudor , el calor , la "sancochada" ... 靴が蒸れる KUTSU GA MURERU , no es exactamente que suden los pies , pero ese calor hace que suden .... パンツが蒸れる PANTSU GA MURERU se me sancochan los .... pantalones.

Bueno , entonces : Uno va a la farmacia a comprar algun medicamento o algo similar .... comencemos con talco (eso es lo que le ponene a todos los niños) ベビーパウダー BEBII PAUDAA (Baby Powder) es talco para bebes , pero en Japon se conoce popularmente como シッカロール SIKKAROORU (Siccarol).

Tambien sirve la ワセリン WASERIN o vaselina.

Si el caso es muy grave y ya comenzo la irritacion uno busca una pomada de uso topico ( 軟膏剤 NANAKOUZAI ) la que se me viene a la mente inmediatamente es オロナイン ORONAIN (bueno habra que buscar en la farmacia ....).

Bueno , bueno , esto es de algo que se sufre todos los años y ultimamente hn estado poniendose de moda la ropa interior masculina "anti-sudor" o "anti-escaldaduras" , esta ropa interior (calzoncillos) son de materiales sinteticos (lycra) y muy pegados al cuerpo , practicamente iguales a los que utilizan los ciclistas , absorben el sudor pero se secan (o evaporan) rapidamente y de esta forma evitan las escaldaduras ..... o puedes optar por algun otro tipo de ropa interior (un T-Back?) ..... en el caso de las mujeres hay ropa interior "sin costuras" aunque tambien hay los ショートパンツ SHOOTO PANTSU (Shorts pants) de Lycra .... He visto (sobre todo a personas de edad) que usan el ステテコ SUTETEKO (Un tipo de calzon o calzoncillo largo que llega casi hasta la rodilla) ... siempre comentan que es muy fresco , aunque a mi me parece mas para estar en casa.

Juan (el sudoroso)

No hay comentarios: