2011/11/06

Usar o no usar (he ahi el dilema)

 

Bueno , tanto dilema no es , solo que en estos dias me preguntaron algo al respecto.

Usar , en japones 使う TSUKAU ..... como ya saben , las conjugaciones serian mas o menos :

使います TSUKAIMASU : (Yo) uso , (tu) usas , usa , usamos , etc.

使いません TSUKAIMASEN : (Modo formal de) no uso , no usas , no usa , no usamos ....

使わない TSUKAWANAI : (Informal) no uso , no usas ....

 

Y esto es lo basico basico ..... luego hay mas conjugaciones para usarse en diferentes casos , por ejemplo :

使って(ください) TSUKATTE (KUDASAI) : Usalo (por favor)

使わせて(ください) TSUKAWASETE (KUDASAI) : Permitame usarlo (por favor)

使わなかった TSUKAWANAKATTA : No lo he (has) usado

使えない TSUKAENAI : No se puede usar

使い道がない TSUKAI MICHI GA NAI : No hay como utilizarlo

使えば TSUKAEBA : Si lo usara (A veces se utiliza como : Usalo pues , a mi que me interesa)

使うな TSUKAUNA : No usar!!! (No lo toques , prohibido usar)

使っちゃった TSUKATCHATTA : Ya lo use (se uso y no se puede remediar)

使っちゃいけない TSUKATCHA IKENAI : No se debe usar (Esta mal utilizarlo)

使われている TSUKAWARETEIRU : Se esta utilizando (En este detergente se esta utilizando productos naturales ....)

使われた TSUKAWARETA : Se uso

使いまわす TSUKAIMAWASU : Reusar (generalmente para algo en que no deberia usarse , por ejemplo , las jeringas)

使い捨て TSUKAISUTE : Desechable , descartable (encendedores , platos de carton , etc.)

使いこなす TSUKAIKONASU : Usar apropiadamente (por ejemplo , la ropa o el celular ... ¿sabes utilizarlo? ¿usar todas las funciones?)

 

 

En forma escrita se utiliza mayormente 使用 SHIYOU , 使 SHI es "usar" y 用 YOU se puede interpretar como "para".

使用 SHIYOU : Usar

使用中 SHIYOUCHUU : En uso

使用禁止 SHIYOU KINSHI : Prohibido usar

使用料 SHIYOURYOU : Costo por el uso

使用者 SHIYOUSHA : Persona que lo usa

未使用 MISHIYOU : Sin uso (nuevo)

不正使用 FUSEI SHIYOU : Uso indebido , ilegal

 

Para terminar una expresion relacionada con esto : 利用 RIYOU .... esto en realidad no significa exactamente "usar" , significa "sacar provecho" , utilizar .... manipular en propio beneficio , por ejemplo :

Para entrar a una casa usamos la puerta (使う TSUKAU , ドアを使います DOA WO TSUKAIMASU)

Para entrar a robar a una casa , lo hacen por la ventana del segundo piso , utilizando (aprovechando) el poste de alumbrado publico (利用 RIYOU , 街灯を利用して、二階の窓から侵入された GAITOU WO RIYOU SHITE , NI KAI NO MADO KARA SHIN`NYUSARETA)

.... .... En la pelicula en donde el tipo se da cuenta de que la amante lo utilzo para que asesinara al esposo , pero cuando llega al departamento se da cuenta de que ella se ha ido con otro y se ha llevado todo el dinero y ha dejado todas las pruebas para que la policia lo atrape .... 利用された RIYOU SARETA (Me han utilizado , se han aprovechado de mi).

Juan

よろしく

Ahora tambien en Facebook Contacto Nikkei

 

 

 

 

2011/10/16

SHIRIMOCHI

 

Tengo una amiga que hasta ahora confunde USHIRO = Atras , la parte posterior , con OSHIRO = Palacio , castillo y OSHIRI = Trasero , posaderas , nalgas.

Bueno , entre USHIRO y OSHIRI , ambos estan para atras ..... ya me estoy desviando del tema.

 

Veia en TV una competencia de de gimnasia en donde uno de los participantes se caia sentado.

 

Caer (caerse una persona) en japones tiene varias formas de expresarlo , por ejemplo :

転ぶ KOROBU = Caerse , rodar por el piso

転ける KOKERU = Tropesarse y caer , rodar por el piso

倒れる TAORERU = Derrumbarse , caer (por ejemplo ,al desmayarse)

躓く TSUMAZUKU = Tropezar , golpear algo con la punta del pie , trastabillar (No necesariamente caer)

滑り落ちる SUBERI OCHIRU = Resabalarse y caer

 

Pero en la transmision que veia decian 尻餅(しました) SHIRIMOCHI (SHIMASHITA) .

尻 SHIRI ... お尻 OSHIRI , el trasero , las nalgas

餅 MOCHI es esa pasta hecha de arroz molido con la que se preparan dulces y comidas

尻餅 SHIRIMOCHI significa "caer sentado" , caer de nalgas , pero es mas una expresion coloquial pues se refiere a que las nalgas golpean el piso como un mochi golpea el molde en el que es preparado.

No se si alguna vez habran visto como se prepara el 餅 MOCHI : En un mortero (muy grande llamado 臼 USU) ponen arroz recien cocido (al vapor) y comienzan a golpearlo con una especie de martillos (llamados 杵 KINE) y le van dando vueltas y vuelven a golpear y lo vuelven a voletar y asi repetidamente hasta que queda una masa uniforme ... durante este proceso , levantan toda la masa y la vuelven a lanzar dentro del mortero .... ese mismo golpe del 餅 MOCHI al ser lanzado contra el mortero es lo que hace recordar al 尻餅 SHIRIMOCHI. (Algo muy parecido en nuestra cultura es la del panadero que tira la masa del pan contra la mesa .... pero nadie dice que eso es un "pan-trasero").

 

Hace mucho tiempo , un maratonista japones (que iba a la cabeza) tuvo un accidente durante la carrera y se callo al piso ..... durante la entrevista el solo dijo : こけちゃった KOKECHATTA (Me cai .... ya pues , me cai y no hay solucion).

Este ultimo verano se escucharon muchas noticias acerca de la gente que caia enferma por el calor : 暑さのあまり、続々倒れた人が病院に運ばれています ATSUSA NO AMARI , ZOKU ZOKU TAORETA HITO GA BYOUIN NI HAKOBARETEIMASU (Por el calor extremo , constantemente traen al hospital a personas que se calleron ... que calleron enfermas)

躓いてってもいいんじゃない、人間だもん TSUMAZUITETTEMO IIN JANAI, NINGEN DA MON : Aunque tropieces , no esta bien? (que tiene de malo tropezar) si de todos modos eres solamente un ser humano.

Juan

よろしく

Ahora tambien en Facebook Contacto Nikkei

 

 

 

 

2011/10/09

ONIGIRI

 

En Japon hay muchas comidas que en otras partes del mundo las verian y dirian : ¿Como algo asi (de simple) puede resultar un manjar? y serlo!! ..... el ejemplo mas conocido por todos es el SASHIMI , un pedazo de pescado crudo cortado y servido en un plato nada mas .... no le han hecho nada de nada y es un manjar (bueno para el que lo aprecia .... y le pone su salsa de soya o 醤油 SHOUYU).

 

Yo quiero hablar hoy de otro de esos manjares tan simples ... el ONIGIRI o "bola de arroz" como lo conocen en otras partes.

¿Que es un ONIGIRI? ..... simplemente es un poco de arroz apretujado con las manos (握る NIGIRU = Apretar con la mano) para darle forma y consistencia ..... sobre la forma , bueno , es lo de menos , pero se acostumbra mucho darle forma triangular (Ver video) .... y la consistencia tambien es lo de menos , lo unico es que debe ser lo suficientemente consistente como para que lo puedas levantar con la mano y no se deshaga en el camino a la boca.

Muchas veces he visto preguntas que dicen : ¿Cual es la receta para preparar el ONIGIRI? .... y en realidad no hay "receta" .... preparas arroz , lo apretujas y listo (Ver foto) , pero bueno hagamos una explicacion :

 

Primero se supone que ya tienes el arroz listo (aun caliente) y el relleno (despues pongo algunas ideas para el relleno)

1- Pones un recipiente (Puedes usar un 茶碗 CHAWAN o tazoncito , algo menor que un puño)

2.- Le pones WRAP o film protector para las comidas (si no tienes puedes usar una bolsa plastica)

3.- Echas dentro una porcion de arroz , al centro le haces un pequeño espacio y pones el relleno

4.- Cierras el WRAP y retiras todo del recipiente para darle forma con la mano ..... y listo.

 

¿Arroz solo? .... bueno , originalmente solamente te ponias un poco de sal en la mano y directamente (sin WRAP) lo moldeabas .... tambien puedes "rociarlo" con semillas de ajonjoli (sesamo) .... o puedes utilizar arroz "saborizado" (ya queda a tu imaginacion).

Me olvidaba , en Japon acostumbran a "forrarlo" con 海苔 NORI (Papel de algas) porque es algo que hay a la mano ... pero esto no es indispensable (y no afecta mucho al sabor). Pero si no tienes podrias forrarlo con una tortilla de huevo o en todo caso (como tiene el WRAP) no es indispensable que le pongas nada.

Otra cosa que se me pasaba es que no debes "manosear" mucho el arroz (solo lo presionas 3 o 4 veces) , sino se te hace una masa (¿conocen el 餅 MOCHI .....?).

 

El relleno tambien es cosa de imaginacion .... inicialmente solo se ponia 梅干 UMEBOSHI (Ciruelo encurtido en sal) y esto era porque los acidos del 梅干 UMEBOSHI evitan que el arroz se fermente .... pero en los コンビに KONBINI (autoservios de 24 hrs.) venden muchos sabores como por ejemplo (y pongo solo algunos) :

ツナマヨ TSUNAMAYO : Atun con mayonesa (muy occidental)

しゃけ SHAKE : Salmon (frito) , (tambien adecuado a nuestros paladares)

昆布 KONBU : Alga (KOBU) cocida en salsa de soya (un poquito dulce ... a mi me encanta)

梅干 UMEBOSHI : Ciruelo encurtido (lo clasico , pero acido)

たらこ TARAKO : Hueveras de salmon encurtidas en sal

明太子 MENTAIKO : Tambien hueveras pero encurtidas en vinagre (para algunos , estos 2 ultimos pueden ser un poco ....)

Pero le puedes poner un pedazo de pollo frito .... huevo (cualquier version) .... tocino o hot dog .... chancho , carne , etc. etc. etc. .... que te pareceria aji de gallina , carapulcra , lomo saltado , pollo a la brasa (desmenuzado) .... bueno , lo que tengas a la mano.

A mi me gusta uno que venden con おかか OKAKA (asi se llama , aunque suene feo) ... yo recuerdo que en mi casa hacian una verion casera de おかか : En una sarten echaban una lata de atun , una cucharada de azucar , una de salsa de soya y a fuego muy lento lo removian y removian hasta que se secaba completamente (si no lo remueves se pega a la sarten y se quema todo).

Si fuera yo .... hasta mani o chocolate le pondria ... aunque no creo que tenga muy buen sabor

 

Video como preparar el ONIGIRI :

http://www.youtube.com/watch?v=QLPhtq1TTsw

2011/10/01

Japon : Diferencias culturales


Y como hoy no se me ocurre algun "tema" (relacionado con el idioma) utilicemos un tema y una apreciacion personal relacionado con la forma de vida en Japon.

Hace algun tiempo lei una pregunta en yahoo respuestas que decia (algo como) : ¿Por que todos los chavos japoneses son afeminados? ..... asi de directo , bruto y equivocado.

Bueno , yo (tambien) conteste : Eso es TU apreciacion personal ... a ti te parece que lo fueran ... y en todo caso , NO son TODOS .... al contrario eso deriva de una educacion (o falta de ella) totalmente equivocada en la que TODOS los hombres para verse varoniles tienen que ser machistas , vestidos como delincuentes , brutos , toscos ..... barbudos , con pelo en pecho ... y mal educados .....

Entonces , el tema se comienza a desviar por otro lado :

Uds. sabran o se habran dado cuenta de que en Japon son muy (digamos) "apreciados" los grupos musicales conformados por (casi) niñas y tienen miles y miles de seguidores hombres (no solo hombres , tambien mujeres) que gustan de su musica y coleccionan sus discos , fotografias , souvenirs , etc. .... habria que aumentar aqui (ademas de los grupos musicales y cantantes) , las modelos , idolos , artistas de tv y etc. ..... que mientras mas jovenes , mas inocentes y puras y mas tontas sean , tienen mas seguidores????.

Pero , viviendo mucho (demasiado) tiempo en este pais , veo este fenomeno desde otro punto de vista , y es lo siguiente :

¿Y , que tiene de malo? ..... malo , raro , extraño , fuera de lo comun o etc.

Nosotros (los occidentales) adoramos a las artistas "voluptuosas" que corren medio desnudas por el escenario .... tenemos posters de ellas colgados en nuestras habitaciones , coleccionamos sus discos y estamos inscritos en su club de admiradores .... y a nadie le parece extraño.

Ademas , en uno u otro caso , el "adorar" a estas artistas es solamente una forma de recreacion : "Las ves , las escuchas , disfrutas de eso y punto , se acabo" , no es que quieras invitarlas a salir o que te quieras casar con alguna de ellas , ni siquiera que busques que sea tu novia ..... o ¿me vas a decir que te buscastes una novia igualita a JLo o Angelina Jolie???? ..... o ¿tienes proyectos (realizables) para invitarlas a salir???

En el caso de los chicos o chicas (o no tan jovenes) que estan persiguiendo a los grupos musicales .... .... pensandolo bien : ¿No es simplemente algo como "Jugar a las muñecas (o muñecos)"? ...... ¿No es simplemente algo como "Ir a un museo y apreciar una obra de arte"? .... ¿No es simplemente una forma de recreacion?

A mi tambien me gustan estos grupos musicales y ver a las chicas bailando en minifalda ..... y simplemente es que "se ve bonito" (y muchas de ellas son menores que mi hija ..... pero igual , se ve bonito) .... pero eso es todo : "Se ve bonito" (PUNTO).

En el caso de los chicos (hombres) que mas parecen "muñecas" y tiene 16 , 14 u 11 años y tienen miles de seguidoras mujeres (y hombres) .... son "metrosexuales" que si los llevas a otros paises los tildarian de "afeminados" .... pero es que NO tienen que ser drogadictos delincuentes tatuados para verse varoniles.

Yo creo que nadie este en condiciones de poder decir que "los gustos personales" tienen que tener "restricciones" y adecuarse a lo que piensen o crean los demas .... por algo son "gustos personales" ..... ademas , esos "gustos" , mientras no sean "desviaciones patologicas" o delincuenciales ..... son "gustos" solamente.

Ya alguien (despues de haber leido todo el comentario) estara pensando "Que en Japon .... por que en mi pais ....." , pero en realidad , esa diferencia que quieren jalar de los cabellos y crear un "estereotipo cultural" en realidad NO EXISTE , la unica diferencia es que en Japon es "socialmente publico y aceptado" mientras que en otros paises es una "verguenza social que debe ser ocultada" o si no trata de recordar : ¿A cuantos conoces que llegando a Japon se pusieron un arete o un T-Shirt de Hello Kitty .... porque aqui no tiene nada de raro?.

Juan


2011/09/19

Auxilio mecanico

 

¿Tienes automovil?

Hace unos dias se me pincho un neumatico (se me bajo la llanta) y bueno , tenia la de repuesto , asi que cambie la llanta (unos 10 minutos) y listo .....

Pero veia en TV un programa en que abordaban a conductores (jovenes) en Japon y no podian cambiar la llanta .... es mas , algunos ni siquiera sabian en donde estaba o como sacarla o como funcionaba la gata.

Bueno , un neumatico no es cosa del el otro mundo , pero imaginate algo "un poquito peor" : Se te acaba la bateria , te quedas sin gasolina , dejas las llaves encerradas dentro del carro .... o te caes en una zanja. Debes llamar una grua o un mecanico y eso no es nada barato en Japon.

 

Bueno , hay una solucion muy economica ..... la JAF o Federacion Automovilistica de Japon.

La JAF ofrece el servicio de ロードサービス ROoDO SAaBISU (Road service) o auxilio mecanico. este servicio cuesta 2000 Yen`s la inscripcion y 4000 Yen`s anuales (SI!!!! , solamente 4mil Yen`s anuales).

Con este servicio puedes solicitar la ayuda de un mecanico o hasta grua para remolcar el coche "GRATIS".

 

Por ejemplo :

Si te caes en una zanja y necesitas una grua para que te ayude a salir , si eres socio de la JAF , el servicio es gratuito .... si no eres socio cuesta 14,500Yen`s.

Si te quedas sin gasolina en la autopista , es gratis para los socios (solo pagas la gasolina) ... si no eres socio cuesta 16,000 (+ la gasolina).

 

¿Vale la pena???

Yo creo que si.

Asi que vallan a las oficinas de la JAF (o a las tiendas de venta de automovies o talleres mecanicos asociados) y les dices :

JAF (ジャフ JAFU) に入会したい 。。。 ここにできますか? JAFU NI NYUUKAI SHITAI .... KOKO NI DEKIMASUKA (Quiero inscribirme enla JAF ... aqui se puede?) , llevas tus documentos , licencia de conducir y listo.

 

Un dato mas que me olvidaba : El servicio es personal , asi que si en tu familia hay mas de uno que conduce , se puede hacer la inscripcion familiar , en este caso hay que pagar 2000 Yen`s mas por cada miembro que se inscriba (Por ejemplo : Papa + Mama + Hijo = 3 personas ... 2000 de inscripcion + 4000 por el titular + 2000 por Mama + 2000 por hijo , Total 10mil la primera vez , 8mil apartir del segundo año).

Nadie sube a un auto para tener un accidente o para quedarse "botado" por ahi .... pero haz un calculo entre riezgo y costo (y despues vas a la JAF).

Pagina web de la JAF : http://www.jaf.or.jp/index.htm

En ingles : http://www.jaf.or.jp/e/index.htm