Fue una muy corta conversación que tuve hace unos días:
Samukunai? = ¿No tienes frió?
Shinpuru yori mo shinda mashi da = Es mejor muerta que sencilla
Y bueno ... "YO" (Juan, personalmente, yo mismo), yo tengo frió, y estando tanto tiempo viviendo en Japón, he aprendido a abrigarme ... o por lo menos he aprendido a no estar pasando frió.
Bueno, hay los 2 extremos, hay gente que parece astronauta de tanta ropa que lleva encima ... y hay otros que de solo verlos dan escalofríos .... Eso es lo de: "Es mejor muerta que sencilla" ... veo a cada chiquilla que esta "muy a la moda" .... pero esta tiritando de frió.
Vocabulario
寒い SAMUI = Frió
寒くない(か)? SAMUKUNAI(KA)? = No tienes (sientes, hace) frió?
寒気 SAMUKE = Escalofríos
厚着 ATSUGI = Ropa gruesa
薄着 USUGI = Ropa delgada
暖かい ATATAKAI = Caliente, abrigado
暖かくしてください ATATAKAKU SHITE KUDASAI = Abrigate por favor
着込む KIKOMU = Ponerse mucha ropa
風邪 KAZE = Resfriado
風邪を引く KAZE WO HIKU = Resfriarse , contraer un resfriado
Bueno, todo es relativo .... hace mucho tiempo leí una definición graciosa en alguna parte: "Suéter (o Sweater) = Prenda de vestir que les ponen a los niños, cuando las madres sienten frió".
Juan (雪男 YUKIOTOKO ..... no por el "Hombre de las nieves".... es por el "Pie grande").
Esperamos sus preguntas (Trataremos de contestarlas). Por supuesto tambien esperamos comentarios y sugerencias. Esperamos que disfrute de esta comunidad.
No hay comentarios:
Publicar un comentario