2021/05/22

NANIJIN

 


あなたは何人ですか? ( Anata ha nanijin desuka?)

Si hacemos la traducción (utilizando cualquier método) nos da como resultado: "¿De donde eres? .... pero vean bien que en ninguna parte dice "Donde" o "Nacionalidad" o "País". Lo que me está preguntando "literalmente" es: "¿Que (persona, gente) eres tu?"

(あなたは)どこのひとですか (Anata ha) doko no hito desuka? = ¿De donde eres?

国籍はどこですか Kokuseki ha doko desuka? =  ¿De qué nacionalidad?

国籍は何ですか Kokuseki ha nandesuka? = ¿Cual es tu nacionalidad?

お国はどこですか Okuni ha doko desuka? = ¿De que país eres?

どこから来たのですか Doko kara kita no desuka? = ¿De donde vienes? 

どこの出身(地) Doko no shusshin(chi)? = ¿De donde procedes? (¿De qué sitio procedes?)

生まれはどこですか Umare ha doko desuka? = ¿Donde naciste?

(Aclaro: は HA, cuando es partícula se lee WA .... pero は se "escribe" HA)

Pero 何人 nanijin es una expresión que se "presta" a ser "utilizada en nuestra conveniencia".

Si alguien me pregunta あなたは何人ですか (anata ha nanijin desuka?), personalmente no limitaría mi respuesta a solo mi nacionalidad .... Puedo utilizar mi respuesta para "algo más". La última vez que me lo preguntaron conteste:

私は宇宙人です Watashi ha uchuujin desu = Yo soy un extraterrestre .... la respuesta tiene gracia, demuestra que le he entendido, un poco de mi personalidad y que además, mi nacionalidad no es trascendente en nuestra conversación.

Pude haber contestado:

国際人です Kokusaijin desu = Soy internacional

変人 Henjin = Raro, excéntrico, un bicho raro

凡人 Bonjin = Una persona ordinaria

(Por supuesto) 外人 Gaijin = Extranjero

貴人 Kijin = Aristócrata

白人 Hakujin = Caucasico (Raza blanca) ..... pero no tiene gracia si eres de raza blanca.

En japonés hay miles de maneras de "describir" a una persona, dar una idea de "Que es" con una simple palabra (y sin mucha explicación).




Y dime: あなたは何人ですか

Juan

No hay comentarios: