Y ya es conocido por todos los que estudian el idioma japones que la terminación "San" se utiliza para referirse respetuosamente a otra persona.
Ojo que si buscas さん (San) en el diccionario japones no vas a encontrarlo o vas a encontrar otras definiciones muy diferentes pues さん es la abreviación de 様 (Sama).
様 (さま)"Sama" es la terminación honorífica que se aumenta al final del nombre o "denominación" de una persona para expresar respeto.
Este grado de respeto es muy relativo pues en Japón ni a mis amigos les llamo solamente por su nombre, siempre se aumenta さん (San), así sea por el nombre o por el apellido: Suzuki san , Ryouta san , Emiko san, Tanaka san , etc.
Lo otro es que también se aumenta a la "denominacion": Al policía. お巡りさん (Omawari san); Al cliente, お客さん (Okyaku san); Al extranjero, 外人さん (Gaijin san), etc.
Pero de que estoy hablando si esto todo el mundo lo sabe, de lo que yo quiero hablar es de "Cuando NO se usa"
No se usa (No se aumenta San) para referirse a uno mismo ... Yo no puedo decir: "Yo soy Juan san", debo decir solo "Yo soy Juan".
No se usa para referirse a integrantes de la misma familia: A mi esposa o a mi hijo yo no puedo decirles san.
No se usa para referirse a las personas del mismo grupo (por ejemplo, el trabajo) frente a terceros, por ejemplo: Viene un cliente y me pregunta, "Por favor, estoy buscando a Tanaka san" , yo debo contestar "¿Tanaka?, si, un momento por favor, voy a avisarle" (Tanaka san, lo buscan en la recepción) ... ... Disculpe, ¿Ogawa san juega en tu equipo? ... ¿Ogawa? si, es el lateral izquierdo.
No se usa "Titulo + san", y es algo en lo que muchos caen, al profesor le dicen "Sensei san", pero "Sensei" ya lleva el "respeto" incluido, así que solo decir "Sensei" esta bien ..... tampoco: Shachou san (Gerente) , Daitoryou san (Presidente), Senshu san (Deportista).
No se usa para referirse a personajes famosos o históricos: Cristóbal Colon san, Madonna san, Obama san o Bito Takeshi san .... si en una conversación utilizo (por ejemplo) Julio Iglesias san, seguro que me preguntan "¿Es tu amigo?"
Ya, entonces "San" no es algo que se pueda utilizar indiscriminadamente. Y muchos lo utilizan pensando "si le aumento san , aumenta el grado de respeto", pero muchas veces no es asi.
Otra cosa (y ya puse lineas mas arriba), San no se usa para mi mismo ni para mi familia, entonces, Palabras que contienen "San" tampoco: No puedo utilizar "Ella es mi Okusan", Okusan es para referirse a la esposa de otra persona, para mi , ella es mi Kanai , nyoubou, tsuma, yome, waifu, okami ..... pero "Okusan" no!.
La vez pasada alguien me dijo: "Pero si yo escucho a los japoneses decirle Okusan a sus esposas". Una de dos posibilidades: Lo dicen porque saben que no entiendes bien japones .... o porque le tiene miedo (y mucho respeto) a su esposa.
Lleva al hijo a la escuela y le preguntan "Y Ud. quien es?" y uno contesta: Yo soy el Otousan (O la Okaasan) de XXX .... Otousan u Okaasan son para referirse al Padre o la Madre de otra persona con respeto pues llevan "san"; si es mi hijo, yo puedo decir "Yo soy el Chichi (Watashi ha Chichi desu)" o mas propiamente "Yo soy el Chichioya (Watashi ha chichioya desu)" (O Hahaoya)
Juan (3)
No hay comentarios:
Publicar un comentario