2013/09/16

¿Que es OMOTENASHI?

 

Si buscamos en el diccionario la traducción o definición de la palabra おもてなし OMOTENASHI nos van a dar una definición demasiado "simplificada".

おもてなし OMOTENASHI = Hospitalidad.

Y si , おもてなし también es hospitalidad, pero esta definición se queda a millones de años luz de lo que significa en realidad y es que es algo que va de la mano con la cultura de #Japón.

おもてなし es hacer o por lo menos intentar que la otra persona (no solamente el cliente) se sienta a gusto.

おもてなし son aquellos pequeños detalles, tal vez insignificantes que convierten las interacciones entre las personas en algo placentero.

おもてなし es dar desinteresadamente algo de uno mismo por el bien de otra persona.

Y para muchos que viven o han estado en Japón han recibido este tipo de servicio o trato o ayuda de alguna manera y tal vez sin darse cuenta o sin darse cuenta de que esto es おもてなし y solamente con el comentario final de "Esto solo se ve en Japón".

Por ejemplo, hace un par de días estuve en el tren y sube un controlador del tren guiando a un invidente , le dijo : "Ya, párese aquí" y lo dejo agarrado de un pasamanos. 3 o 4 estaciones mas adelante al abrirse las puertas, otro controlador ya lo estaba esperando, le dio el brazo al invidente y le dijo "Ya llegamos , a partir de aquí lo guió yo" ... Esto solo se ve en Japón ... esto es おもてなし.

A muchos de Uds. les habrá pasado, están perdidos, le preguntan por una dirección o un local o sobre el paradero del bus a alguien y esta persona los lleva hasta el mismo sitio así sea en sentido contrario al que se dirijía ... Esto solo se ve en Japón ... esto es おもてなし.

Hay otros muchísimos pequeños detalles que uno ve por aquí y por allá y que muchas veces pasan inadvertidos o que "deben ser de esa manera", pero comparalo con lo que has visto en otras partes del Mundo .... いらっしゃいませ IRASSHAIMASE (Bien venido) al entrar a una tienda .... puertas automáticas en los taxis .... buen trato hacia el cliente .... etc.

Hace algún tiempo llevé de paseo a un visitante a Shibuya y se quedó maravillado; me dijo : ¿Como es que un sitio con tanta actividad y movimiento pueda ser tan pácifico? Aquí no he visto ni un policía, ni una pelea y todos se conllevan muy bien .... eso también es おもてなし.

Juan

1 comentario:

Karu Terashi dijo...

Así que a esto se le llama Omotenashi. Algo que en lo personal trato de tomar como ejemplo, y que me encanta de la cultura japonesa. Gracias por compartir!